购买云解压PDF图书

当前位置: 英汉翻译教程 > 购买云解压PDF图书
英汉翻译教程
  • 作 者:唐连成,吕俊编著
  • 出 版 社:延吉:延边大学出版社
  • 出版年份:1988
  • ISBN:7563401059
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

15

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第一章 引言 1

第一节 翻译的意义和作用 1

第二节 翻译的性质和特点 2

第三节 翻译理论与翻译实践 3

第四节 翻译的种类 4

第二章 翻译的标准、方法和过程 5

第一节 翻译的标准 5

第二节 翻译的基本方法——直译和意译 12

第三节 翻译的过程 19

第四节 翻译工作者的基本条件 31

第三章 英汉语言的对比 34

第一节 英汉词汇的对比 35

第二节 英汉句子的对比 58

第三节 英汉修辞方法的对比 70

第四节 英汉在思维方法上的对比 80

第四章 英汉翻译常用技巧和方法(一)词的翻译 88

第一节 正确辨析词义、正确选择译词 89

第二节 词类的转换 106

第三节 词的增减 121

第四节 肯定形式与否定形式的运用 139

第五章 英汉翻译常用技巧和方法(二)几种特殊词语的翻译 169

第一节 数词的翻译 169

第二节 虚词在翻译中的处理 182

第三节 拟声词与外来语的翻译 206

第四节 习语的翻译 227

第六章 英汉翻译常用技巧和方法(三)句子和段落的翻译 249

第一节 句子结构的改变 249

第二节 英语句子的汉译 265

第三节 汉语长句的英译 289

第四节 段落的翻译 304

第七章 常用文体的翻译(一) 317

第一节 科技文体的特点 318

第二节 几种常见科技文体的翻译 325

第三节 应用文体的特点 334

第四节 几种常见应用文体的翻译 339

第五节 论说文体的特点 356

第六节 几种常见论说文体的翻译 366

第八章 常用文体的翻译(二) 377

第一节 艺术文体的特点 377

第二节 几种常见艺术文体的翻译 401

综合性短文练习 422

附录 442

一、西方翻译简史 442

二、我国翻译简史 447

三、参考答案与参考译文 454

购买PDF格式(15分)
返回顶部