购买云解压PDF图书

当前位置: 英汉翻译中的汉语译文语料库研究 > 购买云解压PDF图书
英汉翻译中的汉语译文语料库研究
  • 作 者:肖忠华著
  • 出 版 社:上海:上海交通大学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787313084439
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

8

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第1章 绪论 1

1.1 翻译研究中的范式转变 2

1.2 研究目的及意义 4

1.3 本书框架结构 5

第2章 语料库翻译学:翻译研究的新范式 7

2.1 语言研究中的语料库“革命” 7

2.2 用于语言对比与翻译研究的语料库类型 9

2.3 基于语料库的翻译研究 12

第3章 翻译语言研究现状 20

3.1 有关翻译共性假设的研究 20

3.2 汉语译文研究现状概述 23

3.3 汉语译文语言特征研究 25

3.4 现有研究中存在的问题 30

第4章 语料库及检索工具 33

4.1 现有主要通用汉语语料库简介 33

4.2 兰卡斯特汉语语料库(LCMC) 35

4.3 浙江大学汉语译文语料库 42

4.4 本研究使用的平行语料库 47

4.5 语料分析与统计工具 48

第5章 汉语译文的宏观统计特征 62

5.1 词汇密度与文本信息密度 62

5.2 词频分析 66

5.3 平均句子长度与平均段落长度 70

5.4 LCMC与ZCTC中的词簇 73

第6章 汉语译文的词汇特征 81

6.1 LCMC与ZCTC中的关键词与关键词类 81

6.2 LCMC与ZCTC中的词类分布与词类簇 84

6.3 LCMC与ZCTC中标点符号的分布 92

6.4 LCMC与ZCTC中的代词 94

6.5 LCMC与ZCTC中的连接词 97

6.6 LCMC与ZCTC中的习语 100

6.7 LCMC与ZCTC中的话语重述标记 103

第7章 汉语译文的语法特征 114

7.1 LCMC与ZCTC中的“被”字句 114

7.2 LCMC与ZCTC中的“把”字句 124

7.3 LCMC与ZCTC中的“有”字句 127

7.4 LCMC与ZCTC中的“是”字句 129

7.5 LCMC与ZCTC中的“所”字句 133

7.6 LCMC与ZCTC中的“连”字句 135

7.7 LCMC与ZCTC中的量词 136

7.8 LCMC与ZCTC中的体标记 139

7.9 LCMC与ZCTC中的结构助词 142

7.10 LCMC与ZCTC中的语气词 145

第8章 汉语译文特征对翻译共性研究的启示 147

8.1 汉语译文的宏观统计特征 147

8.2 汉语译文的词汇特征 150

8.3 汉语译文的语法特征 153

第9章 结论 157

9.1 翻译体汉语视角下的翻译共性假设 157

9.2 本研究的突破及其对语料库翻译研究的贡献 160

9.3 本领域将来的研究方向 162

附录1 LCMC与ZCTC语料库词类标注集 164

附录2 浙大汉语译文语料库ZCTC中的关键词 167

附录3 本书随附语料库说明 169

参考文献 170

购买PDF格式(8分)
返回顶部