
- 作 者:张艳莉,席仲恩主编
- 出 版 社:大连:大连理工大学出版社
- 出版年份:2008
- ISBN:9787561130247
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
9
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
第1章 知己知彼 1
一、教学大纲和考试大纲对学生翻译能力的要求 1
(一)教学大纲对学生翻译能力的要求 1
(二)考试大纲对学生翻译能力的要求 2
二、八级考试翻译试题的特点 2
三、八级考试翻译评分标准 4
四、八级考试翻译应试策略 6
(一)认清“时务” 6
(二)高分策略 6
五、八级翻译笑话一瞥 10
六、2008年真题风采 11
第2章 各个击破 15
第一节 汉译英常见问题分析 15
一、混淆词的具体含义和一般含义 15
二、冠词的滥用 17
三、近义词的滥用 19
四、词类的滥用和死搬 21
五、多余的翻译 24
六、语篇衔接不当 26
第二节 英译汉常见问题分析 29
一、词汇问题 29
(一)常用词汇的理解问题 30
(二)专业词汇的理解问题 32
(三)语法词汇的理解问题 34
(四)名称的翻译问题 35
二、文化和视角问题 36
第三节 英汉互译应试技巧讲座 37
一、是顺译还是打乱译 37
二、直译,意译,还是译述? 38
三、困难词语绕译 39
四、喻体转换 39
五、同位语的翻译 39
六、灵活机动 40
第3章 实践出真知 42
第一节 翻译模拟练习题及分析 42
一、英译汉模拟练习题及分析 42
小说篇 42
时文篇 58
散文篇 73
文化篇 84
地理篇 102
二、汉译英模拟练习题及分析 117
小说篇 117
时文篇 130
散文篇 146
文化篇 166
地理篇 179
第二节 八级考试翻译全真试题及分析 191
一、1997~2007年汉译英真题及分析 191
二、1997~2007年英译汉真题及分析 210
参考书目 230