点此搜书

实用英汉翻译理论与技巧
  • 作 者:孙高升,晋鸿琪,方玉琼等主编;乔起平主审
  • 出 版 社:郑州:河南人民出版社
  • 出版年份:1996
  • ISBN:7215036901
  • 标注页数:393 页
  • PDF页数:402 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源402 ≥393页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 翻译概论 1

第二章 词义的选择、褒贬与变通 16

第三章 词类转换法 23

第四章 句子成分转换法 29

第五章 词语数量增减法 46

第六章 句子数量增减法 55

第七章 反面着笔法 60

第八章 被动语态的译法 64

第九章 数量的译法 70

第十章 冠词的译法 83

第十一章 介词的译法 94

第十二章 名词从句的译法 104

第十三章 定语和同位语的译法 114

第十四章 定语从句的译法 122

第十五章 状语的译法 132

第十六章 状语从句的译法 140

第十七章 否定形式的译法 162

第十八章 几个并列连词的译法 175

第十九章 it的译法 200

第二十章 as的译法 211

第二十一章 长句的译法 231

第二十二章 意合复句和含蓄复句的译法 239

第二十三章 易混句的翻译 248

第二十四章 习语的译法 259

第二十五章 poor,small等的译法 266

第二十六章 what的译法 275

第二十七章 特有名词的译法 288

第二十八章 短文的翻译 296

购买PDF格式(12分)
返回顶部