
- 作 者:(美)切斯特曼(Chesterman,A.);(卢森堡)瓦格纳(Wagner,E.)编
- 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
- 出版年份:2006
- ISBN:7560059422
- 标注页数:148 页
- PDF页数:162 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源162 ≥148页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
1.Is translation theory relevant to translators'problems?(aims of theory-needs of translators-conceptual tools) 1
2.Who an I?What am I doing?(identity-metaphors for translation-history) 13
3.I translate,therefore I am not(visibility-authors-professional status) 27
4.What'sit allfor?(classification of purposes,types,readerships) 39
5.How do I get there?(strategies-unblocking-distancing-motivating) 57
6.Is it any good?(quality assessment-standards-norms) 80
7.Help!(translation aids-machine translation,translation memory) 108
Conclusions 133
References 137
Index 142