点此搜书

高级汉英语篇翻译  修订版
  • 作 者:居祖纯编著
  • 出 版 社:北京:清华大学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787302275695
  • 标注页数:301 页
  • PDF页数:315 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

11

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源315 ≥301页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一部分 总论 1

1.汉语独立成篇的文字的两大分类 1

2.语篇和翻译:语篇和“大语篇观” 3

第二部分 练习与讲授重点 8

Unit 1“我喝我的清茶”——茶的文化和语言 8

Unit 2“过节”——年节、饮食文化和语言 16

Unit 3“‘兵’和‘酒’”——酒的文化和语言 25

Unit 4“浪漫”——花的文化和语言 35

Unit 5“村姑”——鸟的文化和语言 46

Unit 6“一只泪流满面的猴子”——走兽和佛教的文化与语言 56

Unit 7“不变的心”——“五脏六腑”的文化与语言 65

Unit 8“必要的青涩”——颜色的文化和语言 75

Unit 9“不言西风”——“风雨雷电”的文化和语言 88

Unit 10“中年的慵懒”——年龄的文化和语言 102

Unit 11“敲碎空酒瓶”——称呼的文化和语言 119

Unit 12“老艾”——称呼的文化和语言(续) 128

Unit 13“纯净”——称呼的文化和语言(再续) 142

Unit 14“权”——寒暄的文化和语言 151

Unit 15“外婆,走好”——告别的文化和语言 158

Unit 16“惊醒”——中英文化和语言的相互吸收;音译词的“回译” 173

Unit 17“家”——象形文字与英译;加注的必要 184

Unit 18“吃‘鲜’”——一词多义和同字异译 198

Unit 19“语如盐”——价值观念和翻译 212

Unit 20“一钱落职”——我国“名”和(名字中的)“字”“号”的英译 225

Unit 21“猪妇入宫”——象形文字与英译(续) 236

Unit 22“诗谶不然”——称呼和委婉语“寿”字的英译 244

Unit 23“二十四孝故事”——孝的文化和语言:“氏”字的有关知识和英译 251

Unit 24“爱看喜剧”——词的渊源与恰当英译 264

Unit 25“文人与粥”——饮食文化和语言(续) 277

第三部分 结束语 291

1.关于汉英翻译的理论与技巧 291

2.关于怎样“终身学习”的几点建议 293

购买PDF格式(11分)
返回顶部