
- 作 者:孙迎春编
- 出 版 社:天津:天津教育出版社
- 出版年份:2011
- ISBN:9787530964712
- 标注页数:315 页
- PDF页数:328 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源328 ≥315页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
Part 1 A Brief History of Chinese Translation 1
Chapter 1 Embarkation and Buddhist Translation 1
1.1 Embarkation 1
1.2 Buddhist Translation(from Eastern Han Dynasty to Song) 2
Chapter 2 Yuan Ming Dynasties to Pre-Opium War 24
2.1 The Country of Mogolia and Yuan Dynasty 24
2.2 Ming Dynasty to Pre-Opium War 25
Chapter 3 Opium War to Pre-May 4th Movement 43
3.1 Lin Zexu,Forerunner in Translation Organization 43
3.2 Foreign Affairs Insitutions after Opium War 44
3.3 Westem Scholarship Translation before the Sino-Japanese War of 1894-1895 45
3.4 Western Scholarship Translation after the Sino-Japanese War of 1894-1895 53
Chapter 4 May 4th Movement to the End of 1970s 90
4.1 General Introduction to this Period 90
4.2 May 4th Movement to the Foundation of the People's Republic of China 95
4.3 Post-Republic Foundation to the End of 1970s 111
Chapter 5 Chinese Translation in Globalization 125
5.1 Introduction of New Westem Translation Theories 125
5.2 Chinese Translation Studies in Globalization 133
5.3 Seeking for Common Ground and Preserving Difference 156
Part 2 Glances at Translation Histories of Western CountriesChapter 6 Ancient Times6.1 Early Times and Andronicus,Ciceco 160
6.2 Early Bible Translation and Jerome,Augustine 168
Chapter 7 The Middle Ages 177
7.1 Early Middle Ages and Boethius 177
7.2 Mid-Middle Ages and School of Toledo 181
7.3 Late Middle Ages and Translation into the Vernacular 184
Chapter 8 The Renaissance 198
8.1 A Brief Introduction 198
8.2 Translation in Germany 199
8.3 Translation in France 210
8.4 Translation in Britain 213
Chapter 9 Modern Times 224
9.1 Introduction 224
9.2 French Translation and Batteux 226
9.3 German Translation and Schleiermacher,Humboldt 235
9.4 British Translation and Dryden,Tytler 242
9.5 Russian Translation and Pushkin,Rukovski and Bielinski 259
Chapter 10 Contemporary Translation Studies 266
10.1 Introduction 266
10.2 Development in Scope and Shift of Focus 269
10.3 Major Approaches to Translation Studies 274
10.4 A Peek into the Future 303
Conclusion 305
Bibliography 309