点此搜书

当前位置:实用日汉翻译新探pdf电子书下载 > 语言文字
实用日汉翻译新探
  • 作 者:裴国栋著
  • 出 版 社:太原:山西科学技术出版社
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9787537734462
  • 标注页数:310 页
  • PDF页数:321 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

11

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源321 ≥310页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

翻译理论篇 3

第一章 翻译的基本概念 3

第一节 翻译的目的和功能 3

第二节 翻译的性质和种类 5

第三节 翻译的研究对象及对译者的要求 7

第二章 翻译的标准与原则 10

第一节 翻译的标准 10

第二节 翻译的原则 16

第三章 翻译的程序与方法 23

第一节 翻译的程序 23

第二节 翻译的方法 40

第四章 翻译的语境分析 68

第一节 语境研究的起源和分类 68

第二节 语境翻译的作用与分析 69

翻译技能篇 77

第五章 词语的翻译 77

第一节 普通词语的翻译 77

第二节 特殊词语的翻译 86

第六章 语句的翻译 98

第一节 简单句的翻译 98

第二节 复合句的翻译 104

第七章 常见句式的翻译 119

第一节 被动句式的翻译 119

第二节 使役句式的翻译 127

第三节 比况句式的翻译 136

第四节 授受句式的翻译 143

第五节 时态句式的翻译 152

第六节 否定句式的翻译 163

第七节 趋向句式的翻译 168

第八节 敬语句式的翻译 174

翻译实践篇 185

第八章 应用文体的翻译 185

第一节 常用公务应用文的翻译 185

第二节 常用经贸应用文的翻译 198

第三节 常用社交应用文的翻译 217

第九章 实用文体的翻译 235

第一节 科技文体的翻译 235

第二节 论说文体的翻译 249

第三节 新闻报刊文体的翻译 263

第十章 文学文体的翻译 273

第一节 小说的翻译 273

第二节 散文的翻译 285

第三节 剧本的翻译 296

购买PDF格式(11分)
返回顶部