购买云解压PDF图书

当前位置: 英文习语与初级翻译基础 > 购买云解压PDF图书
英文习语与初级翻译基础
  • 作 者:英语基础文库编写组编
  • 出 版 社:北京:经济日报出版社
  • 出版年份:1996
  • ISBN:7801271149
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

9

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第一章:翻译基础 2

第一节 翻译的六大原则(The Six Principles of Translation) 2

1.省略法(Omission) 2

2.增词法(Amplification 5

3.重复法(Repetition) 6

4.转译法(Conversion) 10

5.颠倒法(Inversion) 11

6.否定法(Negation) 14

第二节 英文词类的翻译(Translation of Words and Expressions) 19

1.名词的译法(Translation of Nouns) 19

2.代名词的译法(Translation of Pronouns) 21

3.冠词的译法(Translation of Articles) 32

4.动词的译法(Translation of Articles) 35

5.修饰语的译法(Translation of Modifiers) 53

6.数词的译法(Translation of Numerals) 56

7.连接词的译法(Translation of Conjumctiuons) 59

8.介词的译法(Translation of Prepositions) 62

第三节 习语的翻译(Translaiton of laioms) 65

1.把习语转译为非习语(Convertion Idioms in English in to Non-idiomatic Expressions in Chinese) 65

2.借用同义习语(Borrowing form Synonymous ldioms) 66

第四节 译例(Examples of Translation Works) 68

(1)Mosses from an Old Manse(古屋怀忆) 68

(2)Rip Van Winkle 70

(3)The Crime of Imprisonment(监禁之罪) 72

(4)Alome(孤独) 73

(5)When in the Chronicle of Wasted Time(过往世代的记载里常常见到) 75

(6)Death Be Not Proud(死神莫骄妄) 76

(7)The Water Beetle(水虫) 78

(8)What l Saw in America(美国见闻) 80

(9)Dusk(黄昏) 81

(10)Stopping by Woods on a Snowy Evening(雪夜停立林边有感) 82

参考答案 85

第二章:习语的翻译应用 90

1.Animals 90

2.Brids,insects and fishes 107

3.Plants 123

4.Colours 135

5.Fruit 150

6.Food 162

7.Body 177

8.Numbers 193

9.Countries,places and people 207

10.Names 220

购买PDF格式(9分)
返回顶部