点此搜书

重释“信达雅”  二十世纪中国翻译研究
  • 作 者:王宏志著
  • 出 版 社:上海:东方出版中心
  • 出版年份:1999
  • ISBN:780627491X
  • 标注页数:293 页
  • PDF页数:300 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源300 ≥293页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

绪论:关于二十世纪中国翻译研究 1

重释“信、达、雅”——论严复的翻译理论 79

“专欲发表区区政见”——梁启超和晚清政治小说的翻译及创作 112

“暴力的行为”——晚清翻译外国小说的行为及模式 147

民元前鲁迅的翻译活动——兼论晚清的意译风尚 183

能够“容忍多少的不顺”——论鲁迅的“硬译”理论 218

翻译与阶级斗争——论1929年鲁迅与梁实秋的论争 240

“谁能够说:这是私人的事情?!”——瞿秋白翻译理论的中心思想 273

后记 292

购买PDF格式(10分)
返回顶部