点此搜书

当前位置:佛典汉译之研究pdf电子书下载 > 哲学宗教
佛典汉译之研究
  • 作 者:王文颜著
  • 出 版 社:天华出版事业股份有限公司
  • 出版年份:1984
  • ISBN:
  • 标注页数:415 页
  • PDF页数:432 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

13

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源432 ≥415页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 绪论 1

第一节 研究动机、研究范围、资料来源、研究方法 1

(一)、研究动机 1

(二)、研究范围 5

(三)、资料来源 12

(四)、研究方法 16

第二节 佛典汉译前之翻译述略 17

第二章 译经史略 27

第一节 促进译经事业开展之因素 27

(一)、西僧东来 27

(二)、西行求法 31

(三)、君王赞助 38

第二节 阻碍译经事业开展之因素 51

(一)、南北朝政局动荡不安 51

(二)、宗派不同 57

第三节 历代译经事业之沿革 64

(一)、东汉至西晋 66

(二)、东晋至隋 76

(三)、唐代及其以后 92

附表一:历代译经师表 95

附表二:历代译经表 113

第三章 译场制度与译场组织 121

第一节 执本译经、口诵译经 121

第二节 译场制度之沿革 129

(一)、讲经形式之译场 131

(二)、专家组成之译场 141

第三节 译场组织及分工 161

(一)、主译 168

(二)、度语 证梵文 证梵义 180

(三)、笔受 缀文 润文 正字 证义 校勘 185

(四)、劝助 檀越 监译 梵呗 197

(五)、缮写进内 钦定入藏 解座 200

第四章 译经理论 203

第一节 道安之译经理论 204

第二节 鸠摩罗什之译经理论 218

第三节 彦琮之译经理论 236

第四节 玄奘之译经理论 248

第五节 赞宁之译经理论 270

第五章 译本之探讨 297

第一节 由般若部译本见汉译佛典之种种问题 298

(一)历代般若部译本之比较 299

第一表:历代般若部经典传译总目 302

第二表:小品般若(七本)品目对照表 307

第三表:大品般若(四本)品目对照表 310

第四表:小品般若(七本)译文对照表 318

第五表:大品般若(四本)译文对照表 324

第六表:金刚般若(七本)译文对照表 334

第七表:般若心经(七本)译文对照表 339

(二)般若部译本所反映之问题 346

第二节 南北朝时代南北译本之比较 362

(一)、译本之比较 363

第一表:放牛经(三本)译文对照表 365

第二表:小乘涅槃经(三本)译文对照表 369

第三表:大乘涅槃经(三本)译文对照表 373

第四表:顶生王故事经(三本)译文对照表 376

(二)、南北朝译本所反映之问题 377

第六章 结语 385

附论 与佛典汉译相关之翻译 392

参考书目 400

购买PDF格式(13分)
返回顶部