
- 作 者:雷自学主编(长安大学建筑工程学院)
- 出 版 社:北京:知识产权出版社
- 出版年份:2010
- ISBN:9787513000970
- 标注页数:283 页
- PDF页数:291 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源291 ≥283页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
Lesson One Man-made Building Materials 1
翻译技巧:直译和意译 11
Lesson Two Tensile Strength 13
翻译技巧:词义的选择和引伸 24
Lesson Three Beam 28
翻译技巧:词类转换 39
Lesson Four Truss 43
翻译技巧:句子成分的转换 52
Lesson Five Buckling Theory for Columns 58
翻译技巧:增词和减词 67
Lesson Six Fundamental Principles of Structural Analysis 73
翻译技巧:数词的译法 85
Lesson Seven Building Frames 90
翻译技巧:否定的译法 102
Lesson Eight Building Construction 108
翻译技巧:被动语态的译法 118
Lesson Nine Reinforced Concrete 126
翻译技巧:分译法 137
Lesson Ten Compressive Strength of Concrete 142
翻译技巧:合译法 151
Lesson Eleven Steel Structure Design Formats 154
翻译技巧:名词性从句的译法 165
Lesson Twelve Text Surveying 170
翻译技巧:状语从句的译法 180
Lesson Thirteen Basic Characteristics and Effective Stress of Soil 184
翻译技巧:定语从句的译法 195
Lesson Fourteen Footings 202
翻译技巧:it的用法和译法 213
Lesson Fifteen Retaining Walls 220
翻译技巧:that的用法和译法 231
Lesson Sixteen Earthquake Engineering(1) 237
Reading Material Earthquake Engineering(2) 244
科技论文摘要写作 248
Lesson Seventeen Bridges 252
典型译文示例(Ⅰ) 263
Lesson Eighteen Road and its Construction 267
典型译文示例(Ⅱ) 278
参考文献 282