点此搜书

当前位置:高级译学原典读本pdf电子书下载 > 语言文字
高级译学原典读本
  • 作 者:(英)哈迪姆,(英)蒙代著
  • 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787544617956
  • 标注页数:379 页
  • PDF页数:405 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源405 ≥379页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

SECTION A INTRODUCTION 1

Unit 1 What is translation? 3

Unit 2 Translation strategies 10

Unit 3 The unit of translation 17

Unit 4 Translation shifts 26

Unit 5 The analysis of meaning 34

Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message 40

Unit 7 Textual pragmatics and equivalence 48

Unit 8 Translation and relevance 57

Unit 9 Text type in translation 67

Unit 10 Text register in translation 76

Unit 11 Text,genre and discourse shifts in translation 86

Unit 12 Agents of power in translation 93

Unit 13 Ideology and translation 102

Unit 14 Translation in the information technology era 112

SECTION B EXTENSION 121

Unit 1 What is translation? 123

Unit 2 Translation strategies 132

Unit 3 The unit of translation 136

Unit 4 Translation shifts 142

Unit 5 The analysis of meaning 152

Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message 160

Unit 7 Textual pragmatics and equivalence 169

Unit 8 Translation and relevance 176

Unit 9 Text type in translation 181

Unit 10 Text register in translation 187

Unit 11 Text,genre and discourse shifts in translation 192

Unit 12 Agents of power in translation 200

Unit 13 Ideology and translation 206

Unit 14 Translation in the information technology era 213

SECTION C EXPLORATION 219

Unit 1 What is translation? 221

Unit 2 Translation strategies 226

Unit 3 The unit of translation 231

Unit 4 Translation shifts 238

Unit 5 The analysis of meaning 243

Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message 253

Unit 7 Textual pragmatics and equivalence 264

Unit 8 Translation and relevance 272

Unit 9 Text type in translation 281

Unit 10 Text register in translation 287

Unit 11 Text,genre and discourse shifts in translation 295

Unit 12 Agents of power in translation 304

Unit 13 Ideology and translation 313

Unit 14 Translation in the information technology era 321

Developing words and cultures-some concluding remarks 329

Further reading 331

Glossary 334

Bibliography 354

Index 364

Section A:IntroductionUnit 1 What ls translation? 3

Unit 2 Translation strategies 10

Unit 3 The unit of translation 17

Unit 4 Translation shifts 26

Unit 5 The analysis of meaning 34

Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message 40

Unit 7 Textual pragmatics and equivalence 48

Unit 8 Translation and relevance 57

Unit 9 Text type in translation 67

Unit 10 Text register in translation 76

Unit 11 Text,genre and discourse shifts in translation 86

Unit 12 Agents of power in translation 93

Unit 13 Ideology and translation 102

Unit 14 Translation in the information technology era 112

Section B:ExtensionWhat is translation? 123

Translation strategies 132

The unit of translation 136

Translation shifts 142

The analysis of meaning 152

Dynamic equivalence and the receptor of the message 160

Textual pragmatics and equivalence 169

Translation and relevance 176

Text type in translation 181

Text register in translation 187

Text,genre and discourse shifts in translation 192

Agents of power in translation 200

Ideology and translation 206

Translation in the information technology era 213

section C:ExplorationWhat is translation? 221

Translation strategies 226

The unit of translation 231

Translation shifts 238

The analysis of meaning 243

Dynamic equivalence and the receptor of the message 253

Textual pragmatics and equivalence 264

Translation and relevance 272

Text type in translation 281

Text register in translation 287

Text,genre and discourse shifts in translation 295

Agents of power in translation 304

Ideology and translation 313

Translation in the information technology era 321

购买PDF格式(12分)
返回顶部