购买云解压PDF图书

当前位置: 汉译英教程 > 购买云解压PDF图书
汉译英教程
  • 作 者:司显柱,曾剑平等编著
  • 出 版 社:上海:东华大学出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7811110741
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

15

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第一章 概述  1

第一节 翻译的含义、定义和种类  1

第二节 翻译的标准  3

第三节 译者的条件  5

第四节 可译性问题  10

第五节 翻译方法  12

第六节 理解与翻译  14

第七节 我国翻译简史  19

第八节 翻译与外语教学  21

第二章 汉英语言对比  22

第一节 汉英语序对比  22

第二节 汉英句型对比  36

第三节 思维方式与语言形态对比  46

第三章 词语的翻译  65

第一节 词语的意义  65

第二节 词语的选择  79

第三节 词类转译  96

第四节 词语省译  111

第五节 词语增译  121

第六节 词语的虚实转换  128

第七节 文化词语的翻译  139

第八节 缩略语的翻译  155

第九节 成语的翻译  161

第十节 汉语叠词的翻译  180

第十一节 谚语的翻译  200

第十二节 汉语词后缀“化”的翻译  214

第一节 无主语句的翻译  222

第四章 句子的翻译  222

第二节 存现句的翻译  229

第三节 兼语句的翻译  241

第四节 “是”字句的翻译  251

第五节 “把”字句的翻译  259

第六节 被动句的翻译  270

第七节 否定句的翻译  280

第八节 长句的翻译  299

第五章 语篇翻译  307

第一节 汉英语篇对比  307

第二节 段落语篇的翻译处理  320

第一节 概述  331

第六章 实用文体的翻译  331

第二节 企业简介的翻译  341

第三节 旅游资料的翻译  352

第四节 产品说明书的翻译  366

第五节 证书的翻译  380

第六节 新闻翻译  399

第七章 佳译欣赏  409

第一节 文学翻译赏析  409

第二节 旅游文体翻译赏析  443

第三节 科技文体翻译赏析  450

第四节 广告文体翻译赏析  470

练习参考答案  485

参考文献  534

购买PDF格式(15分)
返回顶部