当前位置:德汉翻译基础教程pdf电子书下载 > 语言文字

- 作 者:张建琪著
- 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
- 出版年份:1989
- ISBN:7560003907
- 标注页数:286 页
- PDF页数:294 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源294 ≥286页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
目录 1
第一章 概论 1
第一节 引言 1
第二节 翻译的标准 5
第三节 谈“等值翻译” 12
第二章 翻译与用词 19
第一节 多义词词义的理解 19
第二节 同义词的选择 26
第三节 词的搭配 35
第四节 词义的褒贬 40
第五节 词的增减 49
第六节 翻译时词类的转换 59
第七节 翻译时的引申 64
第八节 成语、谚语等的翻译(上) 76
第九节 成语、谚语等的翻译(下) 89
第十节 外来词的翻译 101
第三章 句子翻译的几个问题 102
第一节 句子的语法结构与句子成份的语义关联 108
第二节 被动句的翻译 113
第三节 长句的翻译(上) 124
第四节 长句的翻译(下) 136
第五节 从句与从句关联词的翻译 145
第四章 篇章的翻译 159
第一节 篇章 结构及句际意义关联 159
第二节 篇章 中的指代关系——代词的翻译(上) 176
第三节 篇章 中的指代关系——代词的翻译(下) 188
第四节 不同文体篇章的翻译(上) 198
第五节 不同文体篇章的翻译(下) 226
【附】翻译练习 248