点此搜书

当前位置:英译汉别裁pdf电子书下载 > 语言文字
英译汉别裁
  • 作 者:冯国华,吴群著
  • 出 版 社:北京:外文出版社
  • 出版年份:2001
  • ISBN:7119025449
  • 标注页数:360 页
  • PDF页数:367 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源367 ≥360页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 语篇的翻译 1

第一节 语篇与翻译 1

一、语篇类型 1

前言 1

二、语篇翻译 3

第二节 意脉与文脉 31

一、意旨一贯 31

二、言之有序 33

第三节 响应与衔接 37

一、流贯响应 37

二、承转衔接 42

一、言内之意 53

第四节 言内与言外 53

二、言外之意 58

第五节 段落的分合 64

一、段落分合 64

二、重新分合 73

第二章 语句的翻译 75

第一节 语句与翻译 75

一、语句差异 75

二、语句翻译 80

第二节 语句的把握 104

一、关注焦点 104

二、把握角度 124

一、语句分合 143

第三节 语句的分合 143

二、重新分合 161

第四节 语意的翻译 164

一、把握语意 164

二、再现喻义 178

第五节 语序的整合 186

一、整合语序 186

二、整合事序 191

第一节 语词与翻译 195

一、遣辞差异 195

第三章 语词的翻译 195

二、语词翻译 197

第二节 词义的把握 199

一、外延意义 199

二、内涵意义 206

第三节 语词的把握 217

一、词语重复 217

二、词语搭配 231

第四节 语域的整合 237

一、口语与书面用语 237

二、术语与普通用语 242

附录1 英语原文 245

附录2 参考译文 307

购买PDF格式(12分)
返回顶部