点此搜书

英汉学术语编比较研究=Sfdies on q Confinuum of Trqnfed-versionsBefween English qnd Chinese:Confrqsf qnd Alferqf
  • 作 者:
  • 出 版 社:
  • 出版年份:2015
  • ISBN:
  • 标注页数:0 页
  • PDF页数:175 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

15

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源175 ≥0页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第1章 绪论 1

1.1 引言 1

1.2 英汉学术语篇的模块结构 1

1.3 英汉学术语篇的专业知识背景 7

1.4 英汉学术语篇的词句特征 11

1.5 英汉学术语篇的文化特征 17

1.6 英汉学术语篇的思维特征 24

1.7 英汉学术语篇翻译与写作中的双语意识 28

第2章 英汉学术语篇中词的特征 31

2.1 引言 31

2.2 英汉词义对比 34

2.3 英汉学术语篇中概念词的特征 42

2.4 英汉学术语篇中词的学科性与专业性 44

2.5 英汉学术语篇中词的复合与拓展 49

2.6 英汉学术语篇中词的功能集群性 54

2.7 英汉学术语篇中的模糊语 60

2.8 英汉学术语篇中名词的功能 62

2.9 英汉学术语篇中的摘要 66

第3章 英汉学术语篇中句的特征 70

3.1 引言 70

3.2 英汉学术语篇的句子比较 70

3.3 英汉学术语篇中句子的趋同性 77

3.4 英汉学术语篇中的长句结构 79

3.5 英汉学术语篇中句的功能类型 85

3.6 英汉学术语篇句子中的被动与主动 101

3.7 汉语学术语篇中句子的翻译 102

3.8 英汉学术语篇中的引言 104

第4章 英汉学术语篇的思维 109

4.1 引言 109

4.2 中西方思维与英汉学术语篇结构 109

4.3 英汉学术语篇的衔接和连贯 113

4.4 英汉学术语篇段的结构 123

4.5 英汉学术语篇中的文献综述 127

第5章 英汉学术语篇中的方法、结果与讨论和结语 132

5.1 引言 132

5.2 英汉学术语篇中的方法 132

5.3 英汉学术语篇中的结果与讨论 135

5.4 英汉学术语篇中的结语 153

参考文献 157

购买PDF格式(15分)
返回顶部