
- 作 者:袁进主编
- 出 版 社:
- 出版年份:2014
- ISBN:
- 标注页数:0 页
- PDF页数:497 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源497 ≥0页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
绪论 1
第一章 近代欧化白话文的历史渊源 11
第一节 古代文言文和白话文的互相对立与渗透 11
第二节 晚明清初新出现的语言欧化迹象 34
第二章 近代欧化白话文的发生 74
第一节 新教传教士用白话和欧化的原因 74
第二节 传教士和汉语罗马化 111
第三节 传教士事业与白话语言运动 119
第三章 西方传教士带来的汉语语言的变化 135
第一节 “官话”工具书的编纂和拉丁语法的介入 135
第二节 从对古白话的改写看欧化 147
第三节 翻译与欧化 163
第四节 “生新”:新词的创造与传播 185
第五节 新的腔调 198
第四章 西方传教士带来的汉语文学变革 205
第一节 传播媒介的变革 205
第二节 诗歌的欧化 221
第三节 散文的欧化 234
第四节 新小说的崛起 257
第五节 新剧和新型儿童文学的问世 285
第五章 西方传教士欧化白话文的影响 301
第一节 晚清文字改革与白话文运动 301
第二节 从“官话”到“国语运动” 318
第三节 否定西方传教士影响的辨别 332
第四节 为什么新文学家会否定西方传教士的影响 357
结论 366
附录 新教传教士在华出版目录(1876年前) 385
主要参考书目 460
后记 476