
- 作 者:雷雨田
- 出 版 社:
- 出版年份:2016
- ISBN:
- 标注页数:0 页
- PDF页数:302 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源302 ≥0页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
宗教典籍翻译“本原性研究”的意义与启示&任东升 1
一宗教经典翻译通论 3
宗教翻译论&任东升 3
当代诠释学和宗教文本翻译&Amrollah Hemmat 22
试论中国宗教典籍的译介原则&郭尚兴 32
宗教典籍翻译者的历史使命&安希孟 39
宗教翻译“钦定”现象的“误识”效应&裴继涛 任东升 47
二基督教经典翻译研究 63
《圣经》中译本及其教内外审视&卓新平 63
《圣经》汉译译本群语文风格流变缘由考&苏蕊 胡宗锋 75
平等解释权带给翻译研究的启示&李龙泉 83
译者行为批评视域下的《圣经》翻译批评&周领顺 90
“钦定本”翻译群落的生态理性&高玉霞 99
论梁发的翻译传教活动与中西文化交流&林宝燕 陈永祥 107
旧观与新探——李之藻翻译思想归结&杨全红 117
《教务杂志》中传教士提出的“译名问题”解决方案&程小娟 128
从三个英语人名看圣经文化&李忠华 144
规范理论视角下的宗教词语翻译——以《圣诞颂歌》为个案&滕梅 孙超 155
美国总统就职演讲中的宗教用语及翻译探讨&徐中川 165
三佛教经典翻译研究 177
罗什译经与中国文学外译的译者选择&韩子满 177
从文献型翻译和工具型翻译看《西游记》中佛教用语的翻译策略&卞建华 姜静 193
四 伊斯兰教经典翻译研究 203
以经解经——《古兰经》翻译若干问题的探讨&张承迁 203
五 巴哈伊经典翻译研究 215
《隐言经》中译本的比较与演进&雷雨田 215
关于《圣鸽颂》的翻译&潘紫径 230
曹云祥的宗教翻译活动及翻译策略初探&万兆元 251
巴哈伊经典及其汉译概况&李绍白 266