
- 作 者:戎林海主编;朱汪,李静副主编
- 出 版 社:南京大学出版社
- 出版年份:2013
- ISBN:
- 标注页数:262 页
- PDF页数:269 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源269 ≥262页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
语言研究 1
浅谈赵元任的语言观——纪念赵元任《语言问题》出版五十周年&戎林海 1
隐喻理解,概念隐喻理论还是范畴包容模型?&唐世民 6
“有界”与“无界”:二律背反命题界限域的认知语言诠释&尹付 13
论言语行为理论与会话含意理论之异同&尹付 19
关联理论视角下的隐喻认知&戴丽琼 24
恭维赞赏及其应对策略的比较研究&陈婧 30
浅论认知语境分析对商务英语语篇信息度的影响&杨波 36
日语圈跨文化交际的技巧&徐灵芝 41
试论语码转换的交际功能&魏际兰 46
双语词典编纂中术语的处理原则&朱月兰 52
科技英语词汇习得方法探析——基于语料库的科技英语高频词汇的研究&毛艳文 57
常州城市宣传标语的文化语用学解析&唐兴红 64
英语音系与宜兴方言音系的比较研究&蔡宇学 70
文化语境与语篇理解——“good”意义求解的一点启示&束超超 74
概念合成理论与公益广告的认知解读&吴晓蓉 81
文学研究 86
《菊花》的生态女性主义思想&张莹波 86
反叛的背后——王安忆笔下的富萍和波特笔下的劳拉形象比较&张莹波 92
从《红字》中人和社会的关系看霍桑的反超验主义思想&臧晓虹 98
论《所罗门之歌》与《圣经》的文化互文性&汪顺来 102
来自纯洁心灵的抗争——以亚里士多德的悲剧理论简析《德伯家的苔丝》的悲剧性&张春燕 108
从田纳西·威廉斯的《玻璃动物园》看美国南方文化的悲剧&施云波 112
寻找失落的精神家园——从《好人难寻》看奥康纳的精神生态意识&张树娟 117
日本平安时代女性文学繁荣缘由探析&糜玲 123
翻译研究 128
翻译的相对性与辩证观&戎林海 128
关于文学翻译“创造性叛逆”的思考&戎林海 戎佩珏 135
人名翻译的语境观&高旭东 141
译员的素质与国际会议同声传译&马霞 145
口译:选择、协商与适应——顺应论的语境关系在口译中的应用&马霞 150
杨绛的译学见解——从《失败的经验》谈起&朱江 158
东西方文化的“合流与互惠”——赵元任译学文化观研究&朱江 164
译作文本旅行的陌生化图式&李静 170
目的论视阈中的广告翻译——本土化路向及陌生化的思考&李静 176
口译潜能中的EQ因素研究&杨焱 184
科技英语中的名词化的构成类型及翻译&蒋勇 191
常州市区公示语翻译现状与对策&徐红森 周政权 马明蓉 196
从互文视角看译者的主体性介入&周政权 203
实施“文化走出去”战略背景下的汉字术语英译策略研究——以《论语》名词“君子”、“小人”英译为例&冯雪红 210
浅谈文论术语“性灵说”的英译&时常珺 216
论口译的译者主体性与主体性限度&季传峰 220
《刑事诉讼法》法律术语英译中存在的问题探究&金晓燕 226
跨文化交际学中术语译名纷乱探源——以Intercultural Communication为例&张美伦 张清 234
论跨文化交际中的翻译策略&周建军 239
《红楼梦》霍译本“冷笑”翻译研究&顾晓波 246
编译策略在常州企业外宣资料汉英翻译中的运用&马明蓉 吕丽贤 252
“養子縁组”与日本的家业传承&沈美华 258