当前位置:英汉语言对比与互译pdf电子书下载 > 语言文字

- 作 者:张润晗,王素娥,霍盛亚编著
- 出 版 社:北京:清华大学出版社
- 出版年份:2018
- ISBN:9787302516439
- 标注页数:103 页
- PDF页数:112 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源112 ≥103页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 绪论 1
第一节 语言的本质与语言对比研究的根本目的 1
第二节 翻译的定义、过程与分类 3
第三节 翻译的基本方法 5
第二章 英汉词汇对比与翻译 9
第一节 英汉词性对比与翻译 9
第二节 英汉词义对比与翻译 16
第三章 英汉句法对比与翻译 23
第一节 英语的“形合”及汉语的“意合”与翻译 23
第二节 英汉句子重心的差异与翻译 32
第三节 英汉语态差异与翻译中的语态转换 36
第四节 英汉否定视角的差异与翻译策略 49
第四章 长句的翻译 59
第一节 英语长句与翻译 59
第二节 汉语长句与翻译 67
第五章 英汉语篇对比与翻译 71
第一节 英汉语篇拓展模式的差异与翻译 71
第二节 英汉语篇衔接方式的对比与翻译 75
第六章 英汉习语、动物内涵对比与翻译 85
第一节 英汉习语对比与翻译 85
第二节 英汉动物内涵对比与翻译 95
参考文献 102