当前位置:中国古诗词英译研究新探pdf电子书下载 > 文学

- 作 者:叶红卫,刘金龙编著
- 出 版 社:上海:上海交通大学出版社
- 出版年份:2019
- ISBN:9787313202697
- 标注页数:169 页
- PDF页数:177 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源177 ≥169页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
第一章 古诗词英译文化探微 1
第一节 跨文化视角的文化因素英译 1
第二节 古诗词中专有名词英译策略 9
第三节 旅游诗词英译中的文化补偿 15
第四节 诗词翻译中动态意象的处理 22
第五节 诗词英译中空白艺术的处理 27
第六节 英美汉学家古诗词文化翻译 33
第二章 古诗词英译审美透视 38
第一节 景物形象英译的审美再现 38
第二节 人物形象英译的审美再现 53
第三节 事物形象英译的审美再现 74
第四节 诗词英译的模糊美学再现 93
第三章 古诗词英译批评探索 98
第一节 翻译主体审美之维的哲学思考 98
第二节 古诗词英译研究与跨文化传播 103
第三节 古诗词文化的多样性及其英译 112
第四节 古诗词英译中美学特征的传译 121
第四章 古诗词英译比读研究 130
第一节 纽马克翻译理论指导下的译品比读 130
第二节 海外汉学家与国内译者的译诗比读 144
参考文献 163
索引 168