点此搜书

当前位置:翻译经纬pdf电子书下载 > 语言文字
翻译经纬
  • 作 者:张泽乾著
  • 出 版 社:武汉:武汉大学出版社
  • 出版年份:1994
  • ISBN:7307016222
  • 标注页数:454 页
  • PDF页数:460 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

14

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源460 ≥454页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

导言 翻译十论 1

上编 翻译史 33

第一章 人类翻译历程纵览 33

第一节 记载上古文明的史册 34

第二节 传播中古文明的媒介 41

第三节 连接近代文明的纽带 52

第四节 贯通现代文明的桥梁 61

第二章 今昔译论研究评述 69

第一节 古代和近代的西方译论研究 70

第二节 现代国外的译论研究 77

第三节 我国古代的译论研究 88

第四节 我国近、现代的译论研究 93

中编 翻译观 109

第三章 翻译研究的哲学观 109

第一节 哲学、科学、艺术相统一的翻译观 110

第二节 翻译哲学的辩证唯物观 115

第三节 翻译哲学的社会历史观 123

第四节 翻译哲学的方法论 128

第四章 翻译研究的科学观 135

第一节 翻译科学研究的整体观 136

第二节 翻译科学研究的动态观 142

第三节 翻译科学的方法论 150

第五章 翻译研究的艺术观 158

第一节 翻译中的艺术认识和实践 159

第二节 翻译艺术的哲学分析 162

第三节 翻译艺术的美学分析 168

下编 翻译论 191

第六章 翻译的必然与局限 191

第一节 翻译的必然 192

第二节 翻译的局限 200

第七章 翻译的层次与等级 213

第一节 翻译的层次 214

第二节 翻译的等级 225

第八章 翻译的过程与性质 235

第一节 翻译的过程 236

第二节 翻译的性质 249

第九章 翻译的原则与标准 258

第一节 翻译的原则 259

第二节 翻译的标准 276

第十章 翻译的技巧与技法 288

第一节 翻译的技巧 289

第二节 翻译的技法 301

第十一章 翻译的风采与风格 315

第一节 翻译的风采 316

第二节 翻译的风格 328

第十二章 翻译的欣赏与批评 344

第一节 翻译的欣赏 345

第二节 翻译的批评 352

第十三章 翻译的功能与价值 363

第一节 翻译的功能 364

第二节 翻译的价值 373

结语 翻译百思 381

附录 语言发展规律刍议——兼论法语与汉语的变化特征 401

法汉语言结构探微 432

主要参考书目 451

后记 454

购买PDF格式(14分)
返回顶部