当前位置:因难见巧 名家翻译经验谈pdf电子书下载 > 文学

- 作 者:金圣华,黄国彬主编(香港中文大学)
- 出 版 社:北京:中国对外翻译出版公司
- 出版年份:1998
- ISBN:7500105541
- 标注页数:199 页
- PDF页数:220 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源220 ≥199页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
与王尔德拔河记——《不可儿戏》译后 余光中 1
目录 5
主编序言 金圣华 黄国彬 5
关于古典文学作品翻译的省思 林文月 8
论等效翻译 金隄 24
译路历程——我译《大卫·考勃菲尔》的回忆 思果 42
《大亨》和我——一本翻译小说的故事 高克毅 52
失败的经验——试谈翻译 杨绛 66
略谈我从事翻译工作的经历与体会 杨宪益 79
谈文学作品的翻译 叶君健 85
以一人“译”一国 100
——华兹生编译《中国诗词选》读后感 刘绍铭 100
叛逆·开拓·创新——序《尤利西斯》中译本 萧 乾 109
释“译作” 罗新璋 138
傅雷翻译巴尔扎克的心路历程 金圣华 146
以方应圆——从《神曲》汉译说到 173
欧洲史诗的句法 黄国彬 173
附录:作者简介 192