
- 作 者:郭建中编著
- 出 版 社:武汉:湖北教育出版社
- 出版年份:2000
- ISBN:7535126596
- 标注页数:343 页
- PDF页数:353 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源353 ≥343页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
目录 1
第一章 美国早期翻译研究 1
第一节 概况 1
第二节 托尔曼和他的《翻译艺术》 3
第三节 安德烈·勒菲弗尔和翻译研究派*155++ 8
第一节 翻译史和翻译家研究 13
第二章 阐释学与翻译研究 13
第二节 翻译理论史研究 22
第三节 阐释:西方传统翻译理论的本质 27
第三章 新批评与翻译研究 35
第一节 美国大学里的翻译研讨班 35
第二节 庞德的翻译和翻译思想 43
第三节 翻译研讨班和庞德的影响 48
第四章 语言学与翻译研究(一) 59
第一节 奈达翻译理论概述 59
第二节 奈达翻译理论的影响 69
第三节 奈达翻译理论评析 74
第五章 语言学与翻译研究(二) 83
第一节 雅各布森论翻译的语言学问题 83
第二节 奎因和翻译的不确定性 90
第三节 约瑟夫·马隆和他的《翻译艺术中的语言学科学》 98
第一节 符号学概述 102
第六章 符号学与翻译研究 102
第二节 皮尔士符号学的基本原理 108
第三节 翻译理论中的新视角——符号翻译 112
第七章 文化与翻译 135
第一节 美国文化语言学先驱——罗伯特·拉多 135
第二节 丹尼尔·肖和他的《跨文化翻译》 145
第一节 解构主义翻译思想 173
第八章 解构主义与翻译研究 173
第二节 韦努蒂及其解构主义的翻译策略 188
第九章 诗歌和散文翻译理论 200
第一节 勒菲弗尔的《诗歌翻译:七项策略和一个方案》 200
第二节 布格兰德的《诗歌翻译理论的要素》 210
第三节 伯顿·拉夫尔论诗歌和散文翻译艺术 214
第十章 翻译家谈翻译 229
第一节 翻译家的经验之谈 229
第二节 翻译家的理性思考 243
第三节 纳博科夫和辛格论翻译 257