当前位置:翻译与脉络pdf电子书下载 > 语言文字

- 作 者:单德兴著
- 出 版 社:北京:清华大学出版社
- 出版年份:2007
- ISBN:9787302161431
- 标注页数:239 页
- PDF页数:254 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源254 ≥239页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
译者的角色 1
翻译·经典·文学——以Gulliver's Travels为例 25
翻译·介入·颠覆:重估林纾的文学翻译——以《海外轩渠录》为例 59
冷战时代的美国文学中译——今日世界出版社之文学翻译与文化政治 109
(附录 今日世界译丛:文学类) 145
含英吐华——析论张爱玲的美国文学中译 145
附录一 张爱玲译作一览表(一) 195
附录二 张爱玲译作一览表(二) 195
附录三 张爱玲译The Portable Emerson的四种版本 195
理论之旅行&翻译:以中文再现Edward W.Said——以Orientalism的四种中译为例 195
我的翻译(研究)因缘——代跋 233