
- 作 者:(美)鲁宾逊著
- 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
- 出版年份:2007
- ISBN:7560067239
- 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!
在线云解压
价格(点数)
购买连接
说明
转为PDF格式
9
(在线云解压服务)
云解压服务说明
1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
云解压下载及付费说明
1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
PART 1:REMAPPING RHETORIC AND GRAMMAR 1
1.The Renaissance:FREDERICk M.RENER,Interpretatio 3
2.The Middle Ages:RITA COPELAND,Rhetoric,Hermeneutics,and Translation in the Middle Ages 11
3.The Colonial Impulse:ERIC CHEYFITZ,The Poetics of Imperialism 18
PART 2:INSIDE SYSTEMS 23
4.Many Systems:ANDR? LEFEVERE,Translation,Rewriting,and the Manipulation of Literary Fame 25
5.Personalizing Process:ANTHONY PYM,Epistemological Problems in Translation and Its Teaching 43
6.Pain and Playfulness:SUZANNE JILL LEVINE,The Subversive Scribe 56
7.The Translator-Function:MYRIAM D?AZ-DIOCARETZ,Translating Poetic Discourse 61
PART 3:EMBRACING THE FOREIGN 79
8.Foreignizing Experience:ANTOINE BERMAN,The Experience of the Foreign 81
9.Foreignizing Fluency:LAWRENCE VENUTI,The Translator's Invisibility 97
10.Foreignism and the Phantom Limb 113
11.(Dis)Abusing Translation:PHILIP E.LEWIS,“The Measure of Translation Effects” 132
Conclusion:Neural Networks,Synchronicity,and Freedom 179
Notes 193
References 203
Index 211