购买云解压PDF图书

当前位置: 中西文化比较 > 购买云解压PDF图书
中西文化比较
  • 作 者:赵友斌主编
  • 出 版 社:长春:吉林人民出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787206139970
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

10

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第一章 文化的概述 1

第一节 文化的概念 1

第二节 文化的特征 3

第三节 文化的分类 5

第四节 中西文化差异 8

第二章 翻译的概述 15

第一节 翻译的概念 15

第二节 翻译的分类 20

第三节 翻译的过程 22

第四节 翻译的价值 30

第三章 英汉文化与翻译 35

第一节 文化与翻译的关联 35

第二节 文化差异对翻译的影响 36

第三节 英汉翻译中的文化误读 44

第四节 英汉文化翻译的原则 48

第五节 英汉文化翻译的方法 52

第六节 英汉文化翻译的策略 59

第四章 翻译与语言文化融合 68

第一节 翻译与词汇文化 68

第二节 翻译与句式文化 79

第三节 翻译与篇章文化 87

第四节 翻译与修辞文化 97

第五章 翻译与社会文化融合 107

第一节 翻译与色彩词文化 107

第二节 翻译与数字文化 117

第三节 翻译与价值观文化 128

第六章 翻译与生态文化融合 132

第一节 翻译与动物文化 132

第二节 翻译与植物文化 144

第七章 翻译与物质文化融合 154

第一节 翻译与服饰文化 154

第二节 翻译与居住文化 160

第八章 翻译与地域文化融合 164

第一节 翻译与方位及其相应物 164

第二节 翻译与“东风”、“西风”的争论 166

第三节 翻译与事物文化 171

第九章 翻译与人名、地名文化融合 177

第一节 翻译与人名文化 177

第二节 翻译与地名文化 190

第十章 翻译与宗教文化融合 199

第一节 翻译与西方基督教文化 199

第二节 翻译与中国佛教文化 207

第十一章 翻译与习俗文化融合 213

第一节 翻译与亲属称谓 213

第二节 翻译与社会称呼 219

第三节 翻译与日常交流 223

第十二章 翻译与饮食文化融合 227

第一节 翻译与菜名文化 227

第二节 翻译与酒文化 232

第三节 翻译与茶文化 242

第十三章 翻译与习语、典故、事物文化融合 252

第一节 翻译与习语文化 252

第二节 翻译与典故文化 268

参考文献 279

购买PDF格式(10分)
返回顶部