点此搜书

文学双语建构论
  • 作 者:廖昌胤著
  • 出 版 社:北京:中央编译出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:7802111912
  • 标注页数:271 页
  • PDF页数:295 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

10

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源295 ≥271页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

绪论 双语建构必由之路:文学话语 1

第1节 文学双语建构模式的基本理论假设 4

第2节 “双语共进”的图式建构 8

第一章 双语对立:动力论 1

第1节 普遍意义 1

第2节 双轨系统 11

第二章 双语基点:母语论 25

第1节 韩愈的语言学习实践 34

第2节 韩愈的语言学习理论 40

第3节 韩愈语言学习理论与实践的历史影响 71

第4节 韩愈语言学习理论与实践的当代价值 85

第三章 双语认知:二语论 104

第1节 语式意义系统 104

第2节 句式语义系统 110

第3节 篇章语义系统 123

第四章 双语摄入:阅读论 135

第1节 元图式摄入 135

第2节 话语系统层级图式摄入 143

第3节 整体图式摄入 151

第五章 双语生成:创作论 164

第1节 创意性表述 164

第2节 升华性创作 171

第六章 双语转换:翻译论 179

第1节 翻译的认知机制 179

第2节 英汉翻译学习自组织机制 183

第3节 翻译的阐释视域能否优化?—也从《锦瑟》的英译谈起 191

第4节 翻译浑圆论 201

第七章 双语流变:文学论 211

第1节 文学话语建构—师专生英语素质PI系统教育研究 211

第2节 E-learning环境下的文学抉择—英国小说批评传统的启示 222

第3节 两性冲突与东西文化的流变 233

第八章 双语同传:共进论 242

参考文献 261

致谢 269

购买PDF格式(10分)
返回顶部