
- 作 者:李养龙编著
- 出 版 社:世界图书出版西安公司
- 出版年份:2007
- ISBN:7506281201
- 标注页数:270 页
- PDF页数:276 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源276 ≥270页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
1.The Name and Nature of Translation Studies 1
2.The Nature and Role of Norms in Translation 15
3.Science of Translation 30
4.The Task of the Translator 47
5.Chinese and Western Thinking on Translation 57
6.What Distinguishes Major Types of Translation? 70
7.A Descriptive Framework for Compensation 89
8.Translation and Original:Similarities and Dissimilarities 109
9.Linguistic Models and Methods in the Study of Translation 128
10.Skopos and Commission in Translational Action 139
11.Translation Shifts 153
12.The Concept"Shift of Expression"in Translation Analysis 163
13.Computerized Corpora and the Future of Translation Studies 170
14.Corpora in Translation Studies:An Overview and Some Suggestions for Future Research 179
15.Polysystem Theory 196
16.The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem 214
17.Review of Approaches to Evaluating the Quality of a Translation 222
18.The Measure of Translation Effects 247
References 269