
- 作 者:张玉玫编著
- 出 版 社:北京:学习出版社
- 出版年份:1987
- ISBN:
- 标注页数:305 页
- PDF页数:314 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源314 ≥305页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
1 国人翻译上的基本难题 1
2 中英对译概说 15
1 翻译的一般理论 16
2 中英语文的基本差异 18
3 如何做个称职的译者 22
3 中英对译五大原则 27
1 扩充法·Amplification 28
2 省译法·Omission 38
3 重覆法·Repetition 46
4 改译法·Conversion 51
5 词序调整法 56
4 英文各种词类中译法 69
1 英文名词中译法 70
2 英文代名词中译法 84
3 英文冠词中译法 93
4 英文修饰语中译法 99
5 英文数词中译法 106
6 英文连接词中译法 113
7 英文助动词中译法 120
5 英文特殊句型中译法 133
1 英文各种时式中译法 134
2 英文假设语气中译法 146
3 英文被动语态中译法 150
4 英文否定句型中译法 155
5 英文强调句型中译法 165
6 英文长句中译法 169
6 中文成语英译法 175
1 中文成语英译法 176
2 中文成语英译实例 180
7 英文惯用语中译法 197
1 英文惯用语中译法 198
2 英文惯用语中译实例 201
8 如何避免用字错误 225
1 有助于翻译的工具书 227
2 中译英意义易混淆的字词 230
3 英译中字形易混淆的单字 250
9 国人常犯翻译错误举隅 263