当前位置:大学英语翻译训练pdf电子书下载 > 语言文字

- 作 者:许承军编著
- 出 版 社:长春:吉林大学出版社
- 出版年份:1996
- ISBN:7560119522
- 标注页数:259 页
- PDF页数:266 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源266 ≥259页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
上篇 英译汉 1
第一章 正确地理解原文是翻译的前题和基础 3
第二章 选择适当的词义是准确表达原文内容的保证 32
第三章 被动语态的译法 44
第四章 以it作形式主语的主语从句的译法 55
第五章 定语从句的译法 64
第六章 同位语从句的译法 81
第七章 长难句子的分析与翻译 91
第八章 翻译中的增译和省略 109
第九章 翻译中词类的转换 123
第十章 翻译中肯定与否定的相互转换 139
第十一章 直译好还是意译好 151
下篇 汉译英 163
第十二章 汉泽英三大重要环节 165
第十三章 什么时候使用被动语态 188
第十四章 汉语泛指名词及其英译 200
第十五章 要学会使用分词短语 206
第十六章 长句子怎样译 214
第十七章 文章标题的英译 224
Keys to the exercises 235