点此搜书

当前位置:英汉翻译手册pdf电子书下载 > 语言文字
英汉翻译手册
  • 作 者:倜西等编著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆国际有限公司
  • 出版年份:2002
  • ISBN:7801032322
  • 标注页数:359 页
  • PDF页数:369 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

12

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源369 ≥359页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 开场白 1

第二章 关键在于理解 7

第三章 大与小的矛盾 12

第四章 词的坐落点 23

第五章 一词多义 36

第六章 褒与贬 46

第七章 轻与重 55

第八章 挑适当的词做主语 65

第九章 被动与主动 74

第十章 动词的类别 91

第十一章 动宾关系与动补关系 96

第十二章 词类之转换 105

第十三章 具体与抽象 120

第十四章 正与反 132

第十五章 否定的陷阱 143

第十六章 利用相对性 152

第十七章 虚与实 160

第十八章 用汉语主补结构表达侧重 171

第十九章 比较级的表达 179

第二十章 不是生词胜似生词 198

第二十一章 零零碎碎 204

第二十二章 关系代词带给中国人的困难 216

第二十三章 定语从句的翻译法 225

第二十四章 变相的定语从句 240

第二十五章 其他情况下的拆句 249

第二十六章 如何安置拆出来的子句 260

第二十七章 背景知识的重要 272

第二十八章 如何读懂标题 280

第二十九章 翻译中的“直译”与“意译” 286

第三十章 全球化打影响 296

附录 几个常用词的翻译举偶 303

accommodate(accommodation) 303

challenge 310

claim 317

commit(commitment) 323

cynic(cynical ,cynicism) 330

expose(exposure) 337

physical 345

way 350

后记 359

购买PDF格式(12分)
返回顶部