购买云解压PDF图书

当前位置: 英译汉技巧浅谈 > 购买云解压PDF图书
英译汉技巧浅谈
  • 作 者:马祖毅编著
  • 出 版 社:南京:江苏人民出版社
  • 出版年份:1980
  • ISBN:9100·009
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

9

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

目录 1

第 一 章 翻译的标准 1

第 二 章 翻译的过程 11

第 三 章 词义的选择与引伸 19

第 四 章 词类转换 38

第 五 章 增词与减词 50

第 六 章 补译与重译 61

第 七 章 拆译与并译 70

第 八 章 顺译与倒译 79

第 九 章 提前处理与留后处理 84

第 十 章 正面着笔与反面着笔 94

第十一章 分提总述与总提分述 99

第十二章 先提后述与先叙后问 103

第十三章 逻辑关系的表达 108

第十四章 时间关系的表达 125

第十五章 英语若干比较形式的译法 131

第十六章 名词复数和若干代词的译法 142

第十七章 专有名词、术语及其他外来语的译法 154

第十八章 定语和定语从句的译法 159

第十九章 状语和状语从句的译法 170

第二十章 被动语态的译法 181

第二十一章 形象词语和成语的译法 189

第二十二章 靠拢原则的运用 194

第二十三章 汉语成语和词组的运用 198

第二十四章 汉语外位成分的运用 202

第二十五章 汉语插说成分(“即……”)的运用 208

附:本书所用例句索引 212

购买PDF格式(9分)
返回顶部