购买云解压PDF图书

当前位置: 科技文献汉译英概论 > 购买云解压PDF图书
科技文献汉译英概论
  • 作 者:王耀庭,谭弓编著
  • 出 版 社:南京:江苏科学技术出版社
  • 出版年份:1982
  • ISBN:13196·116
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

12

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

目录 1

绪论 1

第一章 词组、语态和正反表达 18

第一节 翻译方法和技巧概述 18

第二节 标题中词组的译法 30

第三节 句子中词组的译法 50

第四节 主动句和被动句的译法 69

第五节 否定句和反面着笔 80

第二章 句量、词量、词义和词类的改变 92

第一节 分译和合译 92

第二节 加译 102

第三节 减译 115

第四节 词义引申 126

第五节 词类转换 132

第一节 which的补缺作用 141

第三章 科技文献中一些常见结构的译法 141

第二节 时间关系的译法 148

第三节 条件关系的译法 161

第四节 原因关系的译法 170

第五节 让步关系的译法 179

第六节 “是、有、呈”的译法 188

第七节 “以”的译法 204

第八节 “伴有(并发、合并)”的译法 213

第九节 关于中医中药用语的译法 218

第十节 倍数和百分比的译法 229

第十一节 同位语的译法 246

第十二节 句子的连接 253

第四章 怎样译写文摘和科学论文 261

第一节 文摘的译写方法 261

第二节 科学论文的译写方法 273

练习答案 333

购买PDF格式(12分)
返回顶部