当前位置:翻译·文学·文化pdf电子书下载 > 语言文字

- 作 者:孙慧怡著
- 出 版 社:北京:北京大学出版社
- 出版年份:1999
- ISBN:7301042124
- 标注页数:220 页
- PDF页数:226 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源226 ≥220页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
以通俗小说为教化工具:福尔摩斯在中国 19
晚清翻译小说中的妇女形象 31
“无厘头”与翻译——从一首英诗谈起 68
殊途不同归——论译本作为译入语文化产品的意义 82
中国古典诗歌英译概述 90
以翻译选集建构文学传统 110
译诗应否用韵的几点考虑 128
“一家亲主义”? 140
从佛经疑、伪经看翻译文本的文化规范 156
“源于中国”的伪译——《景善日记》揭示的文化现象 181
20世纪末伪译个案研究 207