点此搜书

多维视域下的外宣翻译体系构建研究
  • 作 者:杨友玉著
  • 出 版 社:北京:中国水利水电出版社
  • 出版年份:2018
  • ISBN:9787517066729
  • 标注页数:247 页
  • PDF页数:255 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

9

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源255 ≥247页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 外宣工作与外宣翻译研究综述 1

第一节 外宣的目的、主体与体裁 1

第二节 外宣翻译相关概念的界定与特征分析 7

第三节 我国外宣翻译研究的历史及现状 19

第二章 新常态下的外宣翻译原则与策略研究 24

第一节 外宣翻译的新形势与新挑战 24

第二节 外宣翻译的原则与策略 29

第三节 外宣翻译对译者的素质要求 40

第三章 传播视域下的外宣翻译研究 51

第一节 传播学与国际传播学 51

第二节 传播视域下的外宣翻译研究 52

第三节 外宣传播途径研究 63

第四章 语言学视域下的外宣翻译研究 66

第一节 外宣翻译的语篇与语用研究视角 66

第二节 外宣文本的语用翻译策略 75

第三节 外宣文本的语篇连贯翻译策略 98

第五章 跨文化视域下的外宣翻译研究 107

第一节 文化、语言与翻译研究 107

第二节 跨文化交际学 122

第三节 外宣翻译中的文化因素解析 128

第四节 跨文化视域中外宣翻译的策略 137

第五节 跨文化视域中的外宣翻译实践 184

第六章 外宣翻译的误译现象研究 216

第一节 误译的内涵分析 216

第二节 我国外宣翻译常见的误译类型 217

第三节 外宣翻译误译成因解析 229

第七章 外宣翻译的新技术——机器翻译 237

第一节 机器翻译的发展与基本问题研究 237

第二节 机器翻译的实现过程 239

第三节 机器翻译外宣范畴和发展方向 242

参考文献 244

购买PDF格式(9分)
返回顶部