点此搜书

语言服务书系·应用语言学研究  符号·翻译·英诗
  • 作 者:夏家驷,时汶著
  • 出 版 社:广州:暨南大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787566821577
  • 标注页数:197 页
  • PDF页数:210 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

8

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源210 ≥197页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

序言 1

前言 1

Part One 1

Chapter 1 Introduction 2

Chapter 2 Translation Theories 4

2.1 General Account 4

2.2 Philological Theory 5

2.3 Linguistic Theory 6

2.4 Communication Theory 7

2.5 Sociosemiotic Theory and Its Advantages 8

Chapter 3 Semiotics,Sociosemiotics and Translation 11

3.1 Semiotics 11

3.2 Sociosemiotics 16

3.3 Function and Meaning 21

3.4 Different Translation Models 23

3.5 The Suggested Operation Model 26

Chapter 4 Meaning 27

4.1 Referential Meaning 27

4.2 Pragmatic Meaning 34

4.3 Linguistic Meaning 41

Chapter 5 Function 52

5.1 Ideational Function 52

5.2 Interpersonal Function 64

5.3 Textual Function 70

Chapter 6 Situation Types and Register 77

6.1 Field 77

6.2 Tenor 78

6.3 Mode 81

6.4 Register 82

Chapter 7 Conclusion 85

Bibliography 86

Part Two 89

Chapter 1 Introduction 90

Chapter 2 Nature of Poems 92

2.1 Sign Theory and Poetic Language 92

2.2 Poetic Mode 96

Chapter 3 Discourse and Discourse Deviation 102

3.1 Discourse 102

3.2 Foregrounding 103

3.3 Parallelism 103

3.4 Deviation 104

3.5 Discourse Deviation 106

Chapter 4 Functional Analysis of Language and Poems 109

4.1 Functions of Language 109

4.2 Functions of Poems 116

Chapter 5 Cohesion 122

5.1 Grammatical Cohesion 123

5.2 Lexical Cohesion 127

5.3 Conjunction 130

5.4 Parallelism 131

5.5 Textual Orientation 134

5.6 Sample of Cohesive Analysis 135

Chapter 6 Coherence 138

6.1 Patterning and Coherence 138

6.2 Schema Theory and Coherence 148

Chapter 7 Conclusion 154

Bibliography 156

Part Three 161

符号学、社会符号学与翻译 162

1.引言 162

2.符号学与翻译 163

3.社会符号学与翻译 164

4.理论运用 166

英汉语篇分析机译数据信息词典分析研究 170

诗歌语篇的识解与翻译 174

1.语篇识解与翻译 174

2.诗歌的本质特征 176

3.识解因素与诗歌翻译 178

模因、语言及翻译 184

1.引言 184

2.模因的特点与周期 185

3.模因与语言 186

4.模因与翻译 191

5.结语 195

购买PDF格式(8分)
返回顶部