购买云解压PDF图书

当前位置: 泰汉翻译理论与实践 > 购买云解压PDF图书
泰汉翻译理论与实践
  • 作 者:梁源灵主编
  • 出 版 社:重庆:重庆大学出版社
  • 出版年份:2009
  • ISBN:9787562446477
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

8

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第一章 我国翻译史简介 1

第二章 翻译概论 8

第一节 翻译的标准 8

第二节 翻译的准确性和文体 10

第三节 翻译工作中的政治性、思想性与科学性 17

第四节 翻译过程中的三个阶段 19

第五节 对翻译工作者的要求 26

第三章 泰汉两种语言的对比 28

第一节 泰汉词汇现象的比较 28

第二节 泰汉句法现象的比较 42

第四章 词义的选择和运用 49

第一节 词义的选择 49

第二节 词义的引申和褒贬 53

第五章 翻译的方法和技巧(一) 59

第一节 直译法、意译法 59

第二节 分句、合句法 63

第三节 定语从句及其关系代词?的翻译 68

第四节 状语从句的翻译 82

第六章 翻译的方法和技巧(二) 86

第一节 长句子的翻译法 86

第二节 成语和习惯用语的译法 94

第三节 泰语人名、地名的翻译 97

第四节 泰语数词与量词的翻译 103

第七章 翻译中的增补、省略和重复 108

第一节 翻译中的增补 108

第二节 翻译中的省略 113

第三节 翻译中的重复 116

第八章 政论文与文学作品的翻译实践 124

第一节 政论文章的翻译 124

第二节 文学作品的翻译 127

第三节 翻译练习 129

参考文献 198

购买PDF格式(8分)
返回顶部