
- 作 者:李念培著
- 出 版 社:北京:北京航空航天大学出版社
- 出版年份:1992
- ISBN:7810122924
- 标注页数:208 页
- PDF页数:217 页
请阅读订购服务说明与试读!
订购服务说明
1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。
2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源217 ≥208页】
图书下载及付费说明
1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。
2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)
3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。
1.为什么写这本书一代前言 1
2.话要从头说起 4
3.从一段往事说起 6
4.学哪套教材好 9
5.别忘了英语是外国语 11
6.注意正确发音 13
7.随时鼓励自己 17
8.语言是交流工具 21
9.该马虎处且马虎——再谈英语发音 24
10.英语的演变与特点 29
11.学哪种语音好? 33
12.在混乱中看到规律 37
13.容易读错的字 42
14.容易理解错的词句 46
15.招兵买马、积草囤粮 51
16.认识单词的左邻右舍 54
17.从内部结构认识单词 60
18.停下来想一想 64
19.“I sleep you…”等等 66
20.注意那些“不起眼”的字 72
21.关于文法的想法 75
22.关于辞典的选择 80
23.谈谈其他工具书 84
24.正确对待辞书 89
25.主动掌握句型 93
26.身兼数职的词 97
27.绘声绘色的词 101
28.没有完全相等的词 107
29.不讲道理的“数” 112
30.同样不太讲理的词序 118
31.超量学习和矫枉过正 121
32.不要轻信自己 125
33.注意别做白字先生 131
34.前进才能减少遗憾 134
35.翻译工作的客观困难 137
36.再谈客观困难 144
27.客观困难与主观限制 150
38.口头翻译与书面翻译 154
39.目中无人和心中有人 157
40.首先弄懂原文 161
41.翻译的三条标准 165
42.直译与意译 169
43.语言具有不同身分 177
44.直截了当、清楚流畅 185
45.浅谈文字的风格 193
46.后记 198
(附录)象声词一览 201