点此搜书

当前位置:科技英语翻译pdf电子书下载 > 语言文字
科技英语翻译
  • 作 者:赵玉闪等编著
  • 出 版 社:北京:中国计量出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787502628895
  • 标注页数:192 页
  • PDF页数:200 页
  • 请阅读订购服务说明与试读!

文档类型

价格(积分)

购买连接

试读

PDF格式

8

立即购买

点击试读

订购服务说明

1、本站所有的书默认都是PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

2、除分上下册或者多册的情况下,一般PDF页数一定要大于标注页数才建议下单购买。【本资源200 ≥192页】

图书下载及付费说明

1、所有的电子图书为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、电子图书在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

3、所有的电子图书都是原书直接扫描方式制作而成。

第一章 科技英语的文体特征及翻译原则 1

第一节 科技英语的文体特征 1

第二节 英汉思维差异与科技文体翻译 17

第三节 科技英语的翻译原则及翻译策略 21

第二章 科技英语翻译常用技巧 32

第一节 直译法 32

第二节 转译法 32

第三节 省译法 36

第四节 增译法 40

第五节 分译法 43

第六节 合译法 45

第七节 词义的选择 47

第八节 词序调整法 49

第九节 重复法 52

第三章 词义辨识及翻译 57

第一节 词义辨识 57

第二节 词义的引申译法 61

第三节 不同词类的译法 66

第四节 一词多译法 84

第四章 短语的翻译 87

第一节 分词短语的译法 87

第二节 介词短语的译法 92

第三节 不定式短语及其他短语的译法 95

第四节 多枝共干结构的译法 106

第五章 句子的翻译 113

第一节 句子翻译的基本步骤 113

第二节 简单句和并列句的译法 116

第三节 长句的译法 133

第四节 主从复合句的译法 140

第五节 非人称主语句的译法 153

第六章 特殊语态、语气和时态的翻译 155

第一节 被动语态的译法 155

第二节 虚拟语气的译法 162

第三节 强式语气的译法 167

第四节 时态的译法 170

第七章 其他翻译问题 174

第一节 否定意义的译法 174

第二节 数量增减的译法 182

参考文献 191

购买PDF格式(8分)
返回顶部