购买云解压PDF图书

当前位置: 英汉互译教程 下 > 购买云解压PDF图书
英汉互译教程  下
  • 作 者:杨莉藜
  • 出 版 社:开封:河南大学出版社
  • 出版年份:1993
  • ISBN:7810410385
  • 注意:在使用云解压之前,请认真核对实际PDF页数与内容!

在线云解压

价格(点数)

购买连接

说明

转为PDF格式

11

立即购买

(在线云解压服务)

云解压服务说明

1、本站所有的云解压默认都是转为PDF格式,该格式图书只能阅读和打印,不能再次编辑。

云解压下载及付费说明

1、所有的电子图书云解压均转换为PDF格式,支持电脑、手机、平板等各类电子设备阅读;可以任意拷贝文件到不同的阅读设备里进行阅读。

2、云解压在提交订单后一般半小时内处理完成,最晚48小时内处理完成。(非工作日购买会延迟)

第二十讲 语言单位推移(一) 1

20.1 概述 1

20.2 词与短语 2

20.3 词与句 6

第二十一讲 语言单位推移(二) 15

21.1 短语(E)与句(C) 15

21.2 独立结构(E)与短语、句(C) 25

21.3 短语级句(E-C) 27

21.4 句(E)与短语(C) 30

第二十二讲 语言单位推移(三) 33

22.1 句(E)与句群(C) 33

22.2 句群(E)与句(C) 38

22.3 句群内句子的重组 42

22.4 信息密集句的处理 45

第二十三讲 结构转换(一) 51

23.1 概述 51

23.2 主谓结构与支配结构 52

23.3 主谓结构与限定结构 55

23.4 主谓结构与并列结构 65

第二十四讲 结构转换(二) 70

24.1 支配结构与限定结构 70

24.2 支配结构与并列结构 76

24.3 限定结构与并列结构 77

第二十五讲 结构转换(三) 96

25.1 概述 96

25.2 完整的限定结构转换 97

25.3 限定对象的转移 107

第二十六讲 结构转换(四) 116

26.1 限定与受定互置 116

26.2 限定关系的调整 124

26.3 复合结构 129

第二十七讲 衔接手段转换(一) 132

27.1 概述 132

27.2 词语重现与替换 133

27.3 替换手段的内部转换 143

28.1 形合与意合连接 149

第二十八讲 衔接手段转换(二) 149

28.2 应答连接与词语重现 161

第二十九讲 衔接手段转换(三) 164

29.1 缩合句连接与其它手段 164

29.2 其它 168

29.3 衔接手段的增删 169

第三十讲 句式转换(一) 181

30.1 不同主语句转换(非语态) 181

30.2 叙事主语、宾语的推移与转换(非语态) 196

30.3 主表互置(等式句) 198

第三十一讲 句式转换(二) 200

31.1 不同主语句转换(被动式) 200

31.2 受事主语句(E)与施事主语句(C) 201

31.3 叙事主语的推移与转换(被动式到主动式) 208

31.4 受事主语句(E)与判断句(C) 212

31.5 受事主语句(C)与施事主语句(E) 214

第三十二讲 句式转换(三) 216

32.1 不同谓语句转换 216

32.2 汉语里表达侧重的“是”句 227

第三十三讲 句式转换(四) 231

33.1 同级比较与其它类型 231

33.2 差级比较与其它类型 239

第三十四讲 句式转换(五) 247

34.1 不同语序句转换 247

34.2 不同语气句转换 256

第三十五讲 句式转换(六) 262

35.1 不同色彩句转换 262

35.2 其它类别 265

第三十六讲 句式选择的标准与方法 278

36.1 原作内容与效果的忠实再现 278

36.2 译文语言的锤炼 290

36.3 风格 295

分析与翻译材料 303

英译汉 303

汉译英 328

主要参考书目 341

购买PDF格式(11分)
返回顶部