当前位置:首页 > 名称

大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0229秒)

为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新汉英翻译教程 新编汉英 英汉口译教程 实用大学英语教程cet eda技术实用教程

  • 小公主 汉英对照 【语言文字】

    (美)弗·霍·伯内特著;郭永昌译2013 年出版449 页ISBN:9787532761302

    生长于富有的英国驻印度青年军官家庭的萨拉·克鲁,从小过着丰衣足食的富贵生活,七岁时被父亲送往英国伦敦的女子寄宿学校学习,由于家境富裕,享受着“特殊生”的优越生活,俨然一个“小公主”。由于她心地善良、富...

  • 从词典出发 法律术语译名统一与规范化的翻译史研究 【语言文字】

    屈文生著2013 年出版406 页ISBN:9787208115347

    目前,在国内,法律术语译名统一与规范化研究在法学、语言学及翻译学等领域几乎各自为阵。本书坚持观念史研究视角和考证维度,认为历史沉淀于特定概念,并在概念中得到表述和阐释,为此全书试图以近代若干重要法律概...

  • 商务英语翻译实务 全新版 【语言文字】

    康梅林主编;刘钟梁,李斌,付翠副主编2013 年出版176 页ISBN:9787510308871

    本书在编写体例上引入任务驱动教学法的思想,打破传统翻译教材的编写模式,讨论相关文体的特点和主要翻译方法与技巧,适应区域、行业经济和社会发展的需要。本教材突出高职特点,强调能力培养,注重精讲多练。全书共...

  • 海上花列传今译与翻译研究 【文学】

    陈吉荣著2013 年出版210 页ISBN:9787308113021

    《海上花列传》是清末韩邦庆所作的章回体小说,是方言文学(吴语文学)的杰出代表。中国现代文学作家张爱玲对该小说作了两次翻译。一是语内翻译,就是将《海上花列传》从方言作品翻译成国语作品。二是语际翻译,将《...

  • 中国历史文化名街 第5卷 汉英对照 【历史地理】

    中国历史文化名街评选推介组委会编2013 年出版237 页ISBN:9787515316857

    历史文化街区是历史文化名城的有机组成部分。它既是活态的文化遗产,又是广大民众日常生活的场所;既能展示出历史文化名城的风貌特色,又能体现出名城的活力和文化传承。为了进一步推动历史文化街区的保护,经中华...

  • 小学生英汉汉英词典 彩图本辞海版 【文化科学教育体育】

    唐文辞书编委会主编2013 年出版570 页ISBN:9787532638246

    “辞海版·新课标·学生系列辞书”彩图本共12种,精选了市场反应良好的品种优化组合,涵盖了字、词、语、篇及英语等内容,针对小学新课标规定,紧密配合当前小学教材。此“辞海版·新课标·学生系列辞书”彩图本共...

  • 中国当代少数民族文学翻译作品选粹 朝鲜族卷 【文学】

    中国作家协会编2013 年出版411 页ISBN:9787506372657

    本书选用的大多为最近几年在朝鲜族文坛上备受关注的作家和作品,基本上可以代表新世纪朝鲜族文学创作的整体水平。作品中,既有金哲、林元春等第二代、第三代作家诗人的作品,也有朴草兰、金锦姬等新世纪最活跃的...

  • 考研英语完形填空与翻译纯技巧式解题10天多媒体课堂:速成强攻版 【语言文字】

    王诚明,李凯,高峰等主编;许娜,林奥,张惠琰副主编2013 年出版199 页ISBN:9787567003033

    本书适用于普通专业学生考研应试,采用国内最先进的多媒体教学模式,深入浅出,讲解历年考研完形填空真题应答技巧,并归纳了翻译纯技巧式解题提高方法,并配有多媒体学习光盘,在短期内能非常迅速有效地帮助考研的广.....

  • 翻译与中国文化走出去战略研究 以海明威和莫言为例 【文化科学教育体育】

    明明著2013 年出版216 页ISBN:9787516135044

    本书以海明威和莫言为例,分析了海明威作品所折射出的西方文化的价值,莫言作品所反映的中国文化的优秀特质。对中西文化的产生进行了全面的探讨,对它们的差异进行了系统的比较,就文化交流中的西学东传和东学西传...

  • 翻译的文本分析模式 理论、方法及教学应用 【语言文字】

    (德)Christiane Nord著;李明栋译2013 年出版256 页ISBN:9787561547960

    本书是由德国功能学派第二代的代表人物——诺德所著,共分6个部分:第一部分是序言,指出翻译过程中文本分析的必要性;第二部分是本书的主要内容,从五个方面详细阐述了翻译导向的文本分析模式;第三部分是结语;第......

学科分类
返回顶部