大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0144秒)
为您推荐: 新时代对外宣传与翻译研究 对外汉语教学理论研究 对外汉语教学的理论研究刍议 阿汉语言研究 对比与翻译 传播研究导论 中国近现代媒介技术演进与文化传播途径研究
-
研究生英语写译教程 翻译 【语言文字】
李建波等主编2006 年出版202 页ISBN:754413198X本书的目的是通过翻译课来培养和提高学生的语言应用能力。本教材强调实践性和实用性相结合,让学生通过一定的翻译训练来掌握翻译的技巧,做到学以致用,以达到教学目的。...
-
“国别化”对外汉语教学用词表制定的研究 【语言文字】
甘瑞瑗著2006 年出版348 页ISBN:7301112637本书主要藉由“对韩汉语教学用词表”的研究,提出“国别化”对外汉语教学理论及构建“国别化”的“对外汉语教学用词表”的方法论。本书中的研究希望将对外汉语教学从粗放型的量化教学进一步推向更有针对性的...
-
红译艺坛 《红楼梦》翻译艺术研究 英汉对照 【文学】
冯庆华主编2006 年出版490 页ISBN:7544600610本书为上海外国语大学学术专著出版基金项目之一。从理论、实例各方面系统地研讨了对古典巨著《红楼梦》的英语翻译艺术。
-
视角:翻译学研究 第3卷 【语言文字】
(丹)Cay Dollerup主编;罗选民中文版主编2006 年出版332 页ISBN:7302141347本书由丹麦著名的学术刊物视角:翻译学研究(Perspectives:Studies in Translatology)2004卷的4期内容为主体合编而成。本书由罗选民教授对每一期内容用中文作了简评,以方便读者把握每篇论文的写作背景和主旨。...
-
科学翻译影响下的文化变迁 20世纪初科学翻译的描写研究 【语言文字】
范祥涛著2006 年出版372 页ISBN:7532741494本书作者考查了20世纪初科学翻译的文化影响的几个方面:科学翻译输入的大量词汇丰富了作为文化载体的汉语语言,其影响所及甚至达于此后的新文化运动;科学教科书的翻译促进了科学教育的发展和科学知识的普及,改变...
-
波斯拉施特《史集·中国史》研究与文本翻译 【历史地理】
王一丹著2006 年出版261 页ISBN:7800408558本书是对《史集》的研究和翻译。是现存最早的有汉文化圈以外的学者编写的中国通史,不但对了解中国与波斯的文化交流史具有重要意义,对汉学研究也有珍贵的价值。...
-
翻译与汉语 解构主义视角下的译学研究 【语言文字】
蔡新乐著2006 年出版255 页ISBN:7801098080本书以闻一多、张承志、陈寅恪、钱钟书等人的翻译观为例,结合具体文本深入探讨了解构主义的翻译理论,探讨翻译对汉语的影响。
-
硕士研究生英语学位课程考试 翻译、写作指导与练习 【其他书籍】
金圣才编著2006 年出版202 页ISBN:7302130477本书根据考试大纲编写,包括英译汉、汉译英、短文写作、摘要写作(含历年真题),还对重点词汇、范文等进行分析和总结。
-
翻译研究的互文性视角 【语言文字】
秦文华著2006 年出版277 页ISBN:7532741117文本作者以文本解读为入口,从写作、阅读到翻译进行了互文性分析,继而将研究视点向主体拓展,涉及在互文性记忆中写作的作者、记忆识别与自我阐释的读者以及入乎其内、出乎其外的译者,把翻译研究延伸到更为广阔的...
-
