大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0197秒)
为您推荐: 实用汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 曾诚 新德汉翻译教程 新德汉翻译教程第二版 新编汉英 英汉口译教程 新日本语教程
-
中国当代少数民族文学翻译作品选粹 哈萨克族卷 【文学】
中国作家协会编2014 年出版376 页ISBN:9787506372640本书收录了叶尔克西·胡尔曼别克、哈依霞·塔巴热克、阿里、哈那提古丽·木哈什等人翻译的作品。应当说,这些翻译作品译文准确、精美,体现了原作艺术风格,展示了新世纪以来哈萨克族文学母语创作短篇小说、诗歌...
-
严复全集 附卷 汉英译名对照总索引 英汉译名对照总索引 严复研究资料目录 【综合图书】
汪征鲁,方宝川,马勇主编;方宝川,黄兴涛点校2014 年出版341 页ISBN:9787533463120本书主要收录了严复八大译著中的三部《群学肄言》、《群己权界论》、《社会通诠》。《群学肄言》原名《社会学研究》(The Study of Socioloy),系英国斯宾塞(Herbert Spencer)原著。《群己权界论》(On Liberty),今译...
-
-
跨文化翻译教学中本土化身份重构策略研究 【语言文字】
贾岩,张艳臣,史蕊著2014 年出版224 页ISBN:9787302366775语言与文化之间的密切关系使得目的语国家文化成为跨文化交际背景下翻译教学的重要内容,然而却存在完全忽视外语学习者的本土文化教学的现象,造成“本土文化缺失”。 本书首次研究翻译教学中本土化身份的重构...
-
重塑建筑的地域性 汉英对照版 韩语版第362期 【工业技术】
韩国C3出版公社编;刘懋琼,陈玲译2014 年出版189 页ISBN:9787561196380当今建筑设计的趋势是在整体的社会形势下体现其功能。从某种程度上来说,建筑都要与其本土环境产生一定的联系。本书所列举的案例都是编者在全球化的背景下对建筑进行评估和选择后的结果,每个项目的建筑师都特...
-
基于乔姆斯基普遍语法的汉英对比研究 【语言文字】
陈丽萍,司联合著2014 年出版238 页ISBN:9787566407252在UG的理论框架下进行汉英对比研究是一种比较完善的研究方法,即不仅可以对两种语言进行细致的描述和分析,还可以对所探究的共性和异性进行详尽的解释,从而达到对比的最终目的:解释的充分性。本研究主要包括:1.对...
-
电动力学导论 原书第3版 翻译版 【数理化】
(美)格里菲斯著2014 年出版362 页ISBN:9787111444046本书译自美国著名物理教育家David J.Griffiths教授所著的《Intruduction toElelctrodynamics》(第3版),是“时代教育 : 国外高校优秀教材”系列之一,其内容包含了我国大学本科电动力学的主要内容,也涵盖了部分电...
-
-
药房管理规范 翻译版 【医药卫生】
美国卫生系统药师协会编著;王晓波主译2014 年出版569 页ISBN:9787117182140本书是美国卫生系统药剂师协会编辑出版的系列丛书之一,每年再版更新,内容涉及卫生系统药房各类从业人员的岗位职责、操作标准、继续教育、职业操守、资格认证、实习生管理,以及各类药品使用管理、制备、配送、...
-
后殖民主义译论与当代中国翻译 【语言文字】
刘佳著2014 年出版276 页ISBN:9787561476895后殖民主义译论是后殖民主义理论在翻译研究中的一种应用形态和研究模式。本书借鉴文学和文化研究中后殖民主义理论的研究策略和成果,选取当代西方后殖民主义译论为研究对象,探讨后殖民主义译论独特的翻译研究...