大约有579,758项符合查询结果项。(搜索耗时:0.6423秒)
为您推荐: 中医对外翻译传播研究 正面宣传与舆论引导研究 阿汉语言研究 对比与翻译 数字经济时代的营业性构造演进与商主体体系创新研究 对外汉语教学理论研究 对外汉语教学的理论研究刍议
-
-
从词典出发 法律术语译名统一与规范化的翻译史研究 【语言文字】
屈文生著2013 年出版406 页ISBN:9787208115347目前,在国内,法律术语译名统一与规范化研究在法学、语言学及翻译学等领域几乎各自为阵。本书坚持观念史研究视角和考证维度,认为历史沉淀于特定概念,并在概念中得到表述和阐释,为此全书试图以近代若干重要法律概...
-
双语对应语料库与学生译者翻译能力研究 【语言文字】
朱玉彬著2015 年出版288 页ISBN:9787030435606本书主要探究双语对应语料库(也称双语平行语料库)介入下,学生译者翻译能力在不同翻译方向和不同文本类型的翻译活动中的表现及相关思维活动情况。本课题通过四次翻译实验,搜集了学生译者的译文和部分受试对象的...
-
转型时代俄罗斯与美欧关系研究 【政治法律】
李兴著2007 年出版405 页ISBN:7303081569本书站在全球政治与世纪之交的高度,对转型时期时代俄罗斯与美国、欧盟和东欧之间的互动关系作了专题式的研究。
-
-
现代汉语虚词研究与对外汉语教学 第7辑 【语言文字】
齐沪扬著2018 年出版407 页ISBN:9787548613602本书为第七届“现代汉语虚词研究与对外汉语教学”学术研讨会论文集。来自北京大学、北京语言大学、复旦大学、吉林大学、暨南大学、南京大学、日本东京大学、韩国国立首尔大学、法国鲁昂大学、蒙古国立大学...
-
海上花列传今译与翻译研究 【文学】
陈吉荣著2013 年出版210 页ISBN:9787308113021《海上花列传》是清末韩邦庆所作的章回体小说,是方言文学(吴语文学)的杰出代表。中国现代文学作家张爱玲对该小说作了两次翻译。一是语内翻译,就是将《海上花列传》从方言作品翻译成国语作品。二是语际翻译,将《...
-
基于历时语料的翻译与现代汉语互动研究 【语言文字】
秦洪武,夏云2017 年出版290 页ISBN:9787313177056本书为“语料库翻译学文库”系列之一,对汉语翻译语言和汉语原创语言间的互动关系做了比较清晰的描述和分析,提出以句段和结构容量为切入点描写汉语,丰富了汉语语言的描述路径。研究将句段内部的封闭结构、结构...
-
语言、翻译与政治 严复译《社会通诠》研究 【哲学宗教】
王宪明著2005 年出版546 页ISBN:7301090110本书从文本源流、著译动因、关键词语与观念、政治社会影响等方面,对中国近代思想史上占有重要地位的严译《社会通诠》进行了较为系统的研析,认为:一、严复选译此书,是与晚清社会政治文化互动的结果,目的是借助翻...
-
反法西斯战争时期的中国与世界研究 第4卷 太平洋战争爆发前国民政府外交战略与对外政策 【政治法律】
彭敦文著2010 年出版391 页ISBN:9787307073463本书系教育部哲学社会科学重大课题攻关项目成果之一。主要研究“九一八”事变至太平洋战争爆发前国民政府为解决中日矛盾所进行的外交筹划,包括对外政策的基本思路、政策制定、内容及实施。...
