大约有579,760项符合查询结果项。(搜索耗时:1.7288秒)
为您推荐: 中医对外翻译传播研究 阿汉语言研究 对比与翻译 新时代研究生学术英语综合教程 新时代中国行政法前沿问题研究 翻译硕士mti英语翻译基础真题解析与习题详解第七版 新时代中国特色社会主义理论与实战
-
跨文化公关视域下的外宣与外宣翻译研究
吕和发,董庆文,任林静著2016 年出版327 页ISBN:7118109924本书共计30万字,全书共分6章,分别是:第一章:外宣翻译的名实之辩;第二章:外宣翻译的创意和叛逆:全球化条件下社会、文化、经济交流的必然;第三章:外宣翻译的宏观、中观、微观文化语境;第四章:外宣翻译与信息......
-
创造与伦理 罗蒂公共“团结”思想观照下的文学翻译研究
赵颖著2010 年出版230 页ISBN:9787500487821本书从想象在文学翻译中的作用入手,对如何实现对“他者”的伦理、如何彰显文学翻译的“诗化”本质进行了深入系统的研究。通过分析新实用主义哲学家理查德·罗蒂所提出的想象创造公共“团结”的思想,本书总结...
-
借鉴与批判 解构主义翻译观专题研究
李龙泉编著2009 年出版184 页ISBN:9787562448488本书以中华传统文化为依托,运用辩证唯物主义原理,对解构主义翻译观进行了深入系统的剖析,阐明它是西方主观唯心主义与东方犹太民族文化特性相结合的产物,其优点是彻底的批判精神、全新的研究视角和有效的阅读方...
-
-
全国翻译硕士专业学位研究生教育与就业调查报告
崔启亮主编2017 年出版202 页ISBN:9787566317926本书围绕MTI教学的发展现状,从教师、学生、用人单位三个视角出发,汇集了205所大学教师和学生的意见以及107家用人单位的反馈。并在此基础上,用大量数据和图表展示了MTI教育的成果、现状和问题,系统地分析和梳理...
-
文学中的模糊语言与翻译 以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例
邵璐著2011 年出版273 页ISBN:9787100073486本书以《达·芬奇密码》的英文源本及其两个中译本为个案,分析了“模糊特性”在翻译实务和翻译研究中的战线与运作。
-
中国对外贸易摩擦与救济措施法律问题研究
徐淑萍编著2010 年出版372 页ISBN:9787212037253本书以WTO有关规则为基础,从三个方面(反倾销、补贴与反补贴、保障措施)详细阐述了主要贸易救济工具存在的必要性及贸易救济工具的运用应当限制在合理的范围内;认为中国应当更加积极地利用WTO规划,应对日益激烈的...
-
跨文化适应与对外汉语教学研究
杨恬著2015 年出版251 页ISBN:9787561484005本书在跨文化传播学、语言学、对外汉语教学、文化心理学等学科共同搭建的理论框架之下,采用定量与定性分析相结合的复合型实证研究方法,对在华留学生(主要是西部地区留学生)的跨文化适应状况进行系统考察与深入...
-
外研社翻译研究文库 巴别塔揭秘 同声传译与认知智力和感知
英文/(阿根廷)贝尔托内(BERTONE,L.E.)著2008 年出版435 页ISBN:9787560075204本书作者是巴黎大学的语言学博士,从事跨文化研究及普通语义学研究。
-
集体记忆的千年传唱 《格萨尔》翻译与传播研究
王治国著2017 年出版372 页ISBN:9787105152193本书是对《格萨尔》民译、汉译和英译等众多译本与复杂翻译途径进行的系统研究,梳理了《格萨尔》翻译传播史,勾勒出其翻译传播的认知地图,理清多种译本之间的渊源关系,绘制出各译本关系的谱系图,旨在归还史诗在...