当前位置:首页 > 名称

大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0221秒)

为您推荐: 新德汉翻译教程第二版 新汉英翻译教程 实用汉英翻译教程 新日本语教程 新经典日语教程 新标准商务英语综合教程

  • 商务英语英汉翻译教程自学手册 【语言文字】

    潘红主编2005 年出版104 页ISBN:7801814142

    本书以教程内容为基本框架,对教程各主要章节中的要点和难点作进一步的解析和说明。每章基本由四个部分组成:本章主要语言点讲解、翻译技巧总结与拓展、课后练习解析、本章建议阅读书目。...

  • 英汉翻译基础教程 【语言文字】

    方梦之编著2005 年出版274 页ISBN:750011396X

    本书内容包括:翻译目的、 翻译主体、译者的职业素养,英汉语言文化对比,英汉句法结构对比,语言学与翻译,逻辑与翻译,修辞与翻译,文体与翻译翻译单位,译品的类型,人名、地名与术语,语境与选词,词义引申,......

  • 商务英语汉英翻译教程 【语言文字】

    李波阳主编2005 年出版245 页ISBN:780181343X

    本书首先介绍了商务英语汉译英的原则及翻译中的文化因素,然后介绍了翻译中的各种技巧,包括微观、宏观处理方法。最后,对企业商号的翻译、产品说明书的翻译、商标与品牌的翻译、广告翻译、招标投标文件的翻译、...

  • 编商务英语翻译教程 英译汉 【语言文字】

    段云礼主编;宁洪等编著2005 年出版216 页ISBN:7310023021

    编商务英语翻译教程(英译汉)》是一本以商务英语为基础,讲述翻译的起源,翻译技巧、方法以及商务英语英译汉翻译难点的书。配有商务英语翻译要点,英译汉翻译练习,段落翻译及答案及有关翻译知识。...

  • 实用英汉翻译教程 【语言文字】

    何三宁,唐国跃,范勇编著2005 年出版326 页ISBN:7564100966

    《高等院校英语专业英汉翻译教材:实用英汉翻译教程》包括翻译的基本知识、基本技巧与方法、应用文体的翻译、文化翻译翻译术语的讲解,同时配有不同要求和练习及实用的附录。《高等院校英语专业英汉翻译教材...

  • 语用标记理论与应用 翻译评估的方法 a new approach to translation evaluation 【语言文字】

    侯国金著2005 年出版286 页ISBN:7561430817

    本书为英文翻译语用学的研究,共分7章,首先探讨了语音和语用各主要层次的标记性,然后在介绍等效翻译理论的优缺点之后,阐明了该原则的特点及其在翻译中的作用,以及用相关的实例对比分析,说明了语用标记等效原则......

  • 商务英语翻译教程 笔译 【语言文字】

    邹力主编;李育副主编2005 年出版280 页ISBN:7508432665

    本套教材的笔译部分由十四个单元组成:广告,企业介绍,产品描述,工作经历与求职,商务人员及跨文化交流,经济,国际贸易,金融证券,市场营销,管理与运输,法律、合同与协议,保险与仲裁,旅游业,展望未来。这套......

  • 高等教育自学考试同步辅导/同步训练 英汉翻译教程 2005年版 【语言文字】

    李四清主编2005 年出版217 页ISBN:7811081121

    本书紧扣“自学考试大纲”和“指定教材”编写,遵循自学的学习特点和规律,以教育测量学的重要理论为指导,广泛分析自考生在学习和实际解答试卷中存在的问题,有针对性地进行全面辅导和同步训练。全书包括英语词汇...

  • 商务英语翻译教程 口译 【语言文字】

    邹力主编2005 年出版316 页ISBN:7508432673

    本套教材的口译部分由十四个单元组成:广告,公司介绍、企业介绍,产品描述,工作经历与求职,商务人员及跨文化交流,工作环境,世界经济,国际贸易,金融、证券及投资,市场营销,管理、物流与运输,保险与仲裁,旅......

  • 编汉日日汉同声传译教程 从即席翻译到同声传译 【语言文字】

    宋协毅编著2005 年出版513 页ISBN:7560047513

    教程是供日语专业三、四年级学生用的高级听说教程。本教程分五个部分。第一部分详尽地叙述了翻译历史和训练方法及译员心得。第二部分讲的是不同场合下的致辞常用表达形式。在这部分里从讲话的称呼、讲话...

学科分类
出版时间
返回顶部