大约有3,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0103秒)
为您推荐: 新德汉翻译教程 数字信号处理简明教程郑南宁第二版pdf 新汉英翻译教程 湘雅临床技能培训教程第二版 21世纪实用英语综合教程第二版 光学信息科学与应用第二版
-
“一带一路”倡议视阈下的外宣翻译研究 【语言文字】
徐小丽著2018 年出版240 页ISBN:9787510321566本书内容主要从研究大背景出发,结合外宣翻译理论与相关翻译实践探索,对”一带一路”倡议视阈下的翻译研究展开论述,是时代发展下外宣翻译研究的题中之义,对于”一带一路”倡议的进行也有积极的促进作用。在研究...
-
中国文学翻译与研究在俄罗斯 【文学】
宋绍香编译2018 年出版305 页ISBN:9787507755367此书为列国汉学史书系之一。作者通过选编翻译俄罗斯汉学家的文章来解读中国文学在俄罗斯的翻译与研究情况。这些俄罗斯汉学家包括李福清、В.米亚斯科夫、索罗金以及费德林等,译文包括他们对俄国汉学的形成...
-
《红楼梦》翻译研究散论 【文学】
冯全功总主编2018 年出版353 页ISBN:9787308184533中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《红楼》译学现状与展望等、《红楼梦》翻译图书述评等;微观层...
-
商务英语翻译 第2版 【经济】
顾渝2018 年出版222 页ISBN:9787566318541自本书首次出版以来中国及国际商务都有了重大的变化,尤其是习近平总书记提出的“一带一路”战略构想对推进全球经济均衡发展及促进国际经济交流正在产生深远的影响,中国需要比以往更多的商务英语高级翻译人才...
-
李振中翻译作品 《阿拉伯埃及近代文学史》修订本 【文学】
李振中译2018 年出版266 页ISBN:9787501256785本作品包含两大内容,其一是李振中教授曾出版的《阿拉伯埃及近代文学史》(1980年),另一是翻译的阿拉伯文学作品《情痴》,并添加了作者序、总序及一些散文作品(作者在接触、学习、教授阿拉伯语的过程中的一些感悟.....
-
翻译行为与跨文化交际 【语言文字】
(日)藤涛文子著;蒋方婧,孙若圣,余倩菲译2018 年出版127 页ISBN:9787310055449本书采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,通过大量具体实例验证功能主义理论的有效性,同时确认全球化时代中翻译具有多样性这一事实;在此基础上,从.....
-
-
日文科技资料阅读与翻译 【语言文字】
张维成编著2018 年出版412 页ISBN:9787504680297本书是对2008年由中国科学技术出版社出版的《科技日语》一书的改编。本书完全利用自己自学的学习理念,从零基础开始教会学生分析各种在日文科技资料中出现的复杂句子,准确理解原文句意,使学生用不到100个小时...
-
经颅磁刺激临床指南 翻译版 【医药卫生】
PaulE.Holtzheimer,WilliamM.McDonald主编;栗克清,张云淑主译2018 年出版151 页ISBN:9787117261517经颅磁刺激(Transcranial Magnetic Stimulation ,TMS)作为一种无创、无痛、安全可靠的神经刺激技术在精神科的应用已经取得显著成效。TMS技术虽然已经推广到临床、科研以及教学的各个领域,但是作为一种新兴的发...
-