当前位置:首页 > 名称

大约有99,621项符合查询结果项。(搜索耗时:6.2597秒)

为您推荐: 旅游英汉互译 英汉互译 新编汉英 英汉口译教程 视译基础 英汉 实用阿汉互译教程

  • 实用日汉互译教程

    张志海,冯洁编著2013 年出版282 页ISBN:9787226045008

    本书是集“文学、商务、科技”为一体的翻译教程,共设二十一课,每课涵盖“本文、コラム、词语扩展(商务日语)、翻译练习”四部分。通过对本教材的讲解讨论、实践练习、总结归纳,可使学生初步掌握文学、商务、科技...

  • 科技英语互译教程

    赵玉闪,吕亮球主编;高晓薇,宁圃玉,姜雪等副主编2014 年出版289 页ISBN:9787566605825

    本书为高等学校理工类研究生用英语翻译教材,主要内容是通过大量翻译实例详细讲解了英语翻译基础知识、翻译标准、翻译方法和翻译技巧,并在每一章后面附有相应的翻译练习,以巩固有关理论知识,培养熟练的翻译技能...

  • 日英双语比较互译教程 入门篇

    顾永清主编2006 年出版375 页ISBN:7215060667

    本书以《标准日本语》教材为蓝本,利用二语习得理论,用日英对比的方法对该教材中包含的诸多日语语言文化加以诠释。

  • 日汉互译教程

    高宁编著;孙莲贵审校1995 年出版321 页ISBN:7310007727

    本书为高校日语专业翻译教材。此次修订进行了补充与修改。全书分上、下两篇。上篇为日译汉,下篇为汉译日,全书以翻译技巧统领各章各节,形成以顺译、意译、加译、简译、变译、倒译、分译、合译的讲授体系,并在各...

  • 视译

    陈菁主编2011 年出版325 页ISBN:9787544622295

    本书为针对翻译专业本科生编写的视译基础教材,分视译认识篇和视译技能篇,共16课,全面讲述视译理论和技巧,例证丰富,评析详细到位。教材配有中英文视译互译练习。...

  • 跨考专业硕士翻译硕士MTI英汉词条互译词典 第2版

    跨考考研专业硕士研究院总策划;董瀚辰主编;牛亚平,范凌云编委2016 年出版175 页ISBN:9787568220750

    《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典》由研究语料库翻译学、英语教学的董瀚辰老师根据丰富的翻译硕士教学经验倾力打造,根据名校翻译硕士考研真题编写而成。词条新、覆盖广,有助于考生在最短的时间内...

  • 商贸应用文日汉互译教程

    王玉林主编;王玉林,李淼,姚新江,王宁,张苏芸,林媛媛编2004 年出版385 页ISBN:731002091X

    本书内容包括对日贸易中的报价、订货、保险、装船、结汇、索赔等基本知识应用文的例文及翻译,通过学习掌握应用文的写作及翻译技巧。

  • 日汉互译教程 第2版

    高宁,张秀华编著2005 年出版259 页ISBN:7310007727

    本书为高校日语专业翻译教材。此次修订进行了补充与修改。全书分上、下两篇。上篇为日译汉,下篇为汉译日,全书以翻译技巧统领各章各节,形成以顺译、意译、加译、简译、变译、倒译、分译、合译的讲授体系,并在各...

  • 汉英互译实用基础教程

    顾雪梁,何建乐主编2008 年出版256 页ISBN:9787308057431

    本书由翻译概论、常用翻译技巧和常见文体翻译三个篇章构成,以句子、篇章、文体为线索,分别介绍有关翻译的基础理论、翻译的常用技巧和方法,使读者能从中获得翻译的基本知识和技能。本书内容涉及了当代经济、文...

返回顶部